Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 60 | 3 (123) | 37-51

Article title

Popularisation of Science as Translation: A Cultural Linguistic Account

Content

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
In the paper, we focus on the question of science popularisation as translation. We develop a Cultural Linguistic account of how conceptual metaphors help tailor the abstract conceptual content to the needs of non-experts. Since the issue linking the various topics in our paper is the mind-reality relation, we offer a linguistic analysis of selected conceptual metaphors in Michał Heller’s Philosophy of Chance. We provide insights into the worldview emerging from the author’s narrative about the evolution of the concept of CHANCE.

Year

Volume

60

Issue

Pages

37-51

Physical description

Dates

published
2017

Contributors

  • Zakład Językoznawstwa Kulturowego Instytutu Anglistyki Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie

References

  • A Companion to Cognitive Anthropology (2011), eds D.B. Kronenfeld, G. Bennardo, V.C. de Munck, M.D. Fischer, Wiley Blackwell, Chichister.
  • Babik Wiesław (2008), Informacja naukowa jako przedmiot zarządzania [in:] Zarządzanie informacją w nauce, ed. D. Pietruch-Reizes, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.
  • Barnhart Robert (1998), Chambers Dictionary of Etymology, Chambers, Lon-don.
  • Barsalou Lawrence (1991), Deriving Categories to Achieve Goals [in:] The Psy-chology of Learning and Motivation: Advances in Research and Theory, ed. G.H. Bower, Academic Press, San Diego.
  • Barsalou Lawrence (2009), Situating Concepts [in:] Cambridge Handbook of Situated Cognition, eds P. Robbins, M. Aydede, Cambridge UP, New York.
  • Barsalou Lawrence (2016), On Staying Grounded and Avoiding Quixotic Dead Ends, “Psychonomic Bulletin & Review”, August 2016, Volume 23, Issue 4, http://link.springer.com/article/10.3758/s13423-016-1028-3 [ac-cess: 14 February 2017].
  • Barsalou Lawrence, Wilson Christine D., Hasenkamp Wendy (2010), On the Vices of Nominalization and the Virtues of Contextualization [in:] The Mind in Context, eds B. Mesquita, L. Feldman Barrett, E. Smith, Guilford Press, New York.
  • Bartmiński Jerzy (2009), Aspects of Cognitive Ethnolinguistics, Equinox, Lon-don–Oakville.
  • Dancygier Barbara (2012), The Language of Stories. A Cognitive Approach, Cambridge UP, Cambridge.
  • DeWitt Richard (2010), Worldviews: An Introduction to the History and Phi-losophy of Science (2nd edition), Wiley–Blackwell, Chichister.
  • Encyclopaedia Britannica, https://www.britannica.com [access: 14 February 2017].
  • Evans Vyvyan, Green Melanie (2006), Cognitive Linguistics. An Introduction, Edinburgh UP, Edinburgh.
  • Fazlagić Jan (2014), Innowacyjne zarządzanie wiedzą, Difin, Warszawa.
  • Grucza Sambor (2015), Języki jako “instrument” predykacji wiedzy przyszłości [in:] Tekst naukowy i jego przekład, eds A. Duszak, A. Jopek-Bosicka, G. Kowalski, Universitas, Kraków.
  • Heller Michał (2013), Philosophy of Chance. A Cosmic Fugue with a Prelude and a Coda, trans. R. Śmietana, Copernicus Center Press, Kraków.
  • Jakobson Roman (1959), On Linguistic Aspects of Translation [in:] On Transla-tion, ed. R. Brower, Harvard UP, Cambridge, MA.
  • Koller Veronica (2015), Cognitive Linguistics and Ideology [in:] The Blooms-bury Companion to Cognitive Linguistics, eds J. Littlemore, J.R. Taylor, Bloomsbury Academic, London–Oxford.
  • Kövesces Zoltan (2006), Language, Mind, and Culture, Oxford UP, Oxford.
  • Lewis Clive Staples (1964), The Discarded Image: An Introduction to Medieval and Renaissance Literature, Cambridge UP, Cambridge.
  • Mitchell Melanie (2009), Complexity. A Guided Tour, Oxford UP, Oxford–New York.
  • Oxford English Dictionary, https://en.oxforddictionaries.com [access: 14 Feb-ruary 2017].
  • Sharifian Farzad (2008), Distributed, Emergent Cultural Cognition, Conceptu-alisation, and Language [in:] Body, Language and Mind: Volume 2: Soci-ocultural Situetedness, eds R. M. Frank, R. Dirven, T. Ziemke, E. Bernárdez, Mouton de Gruyter, Berlin–New York.
  • Sharifian Farzad (2009), On Collective Cognition and Language [in:] Language and Social Cognition. Expression of the Social Mind, ed. H. Pishwa, Mou-ton de Gruyter, Berlin–New York.
  • Sharifian Farzad (2015), Cultural Linguistics [in:] The Routledge Handbook of Language and Culture, ed. F. Sharifian, Routledge, London–New York.
  • Stanford Encyclopedia of Philosophy, https://plato.stanford.edu [access: 14 February 2017].
  • Sweetser Eve, Dancygier Barbara (2014), Figurative Language, Cambridge UP, Cambridge.
  • Tabakowska Elżbieta (2015), Status metafory w języku naukowym. Oryginał i przekład [in:] Tekst naukowy i jego przekład, eds A. Duszak, A. Jopek-Bosicka, G. Kowalski, Universitas, Kraków.
  • Tversky Barbara, Zacks Jeffrey (2013), Event Perception [in:] The Oxford Handbook of Cognitive Psychology, ed. D. Reisberg, http://www.oxfordhandbooks.com/view/10.1093/oxfordhb/9780195376746.0010001/oxfordhb-9780195376746-e-6 [access: 14 February 2017].
  • Wierzbicka Anna (1991), Język i naród: polski los i rosyjska sud’ba, „Teksty Drugie”, 3 (9).

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-c9283370-a335-433a-b7f2-e3c82770b000
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.