Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 10.1 | 77-109

Article title

Colpa dell’interferenza: analisi contrastiva di errori negli scritti di studenti universitari slovenofoni di italiano

Authors

Content

Title variants

EN
The Blame is on Interference: A Contrastive Analysis of Errors in the Writing of Slovene-Speaking University Students of Italian

Languages of publication

IT

Abstracts

IT
Questo contributo mira ad affrontare e indicare i punti nevralgici dell’interferenza della lingua madre negli scritti degli apprendenti slovenofoni in lingua italiana. La questione viene presentata a partire dal confronto tra le norme linguistiche in sloveno e italiano in relazione alle difficoltà riscontrate in contesti concreti. L’obiettivo del contributo è individuare le ipotesi che stanno alla base delle scelte linguistiche degli apprendenti. Sono illustrati gli errori commessi nella scelta dei paradigmi verbali (consecutio temporum, dubbi di scelta tra i perfetti e l’imperfetto e tra le forme esplicite e implicite, alcuni costrutti passivi, il congiuntivo) nonché le difficoltà d’uso dell’articolo e alcuni aggettivi e pronomi (possessivi, dimostrativi e relativi). Sono inoltre documentati e commentati gli esempi di errori nell’uso della virgola e casi di interferenze attribuibili al settore dei «falsi amici» (errori di natura ortografica, morfologico-sintattica, derivazionale e lessicale). I risultati di quest’analisi ribadiscono la necessità di una integrazione cosciente dell’insegnamento diretto, della consapevolezza dei meccanismi linguistici (noticing) e dell’attenzione alla forma (focus on form) nei processi di apprendimento per mettere ordine nell’input degli apprendenti e per facilitare la comprensione e per stimolare i processi naturali di acquisizione.
EN
This contribution aims to address and show the crucial points of mother-tongue interference in the writing of Slovene-speaking learners of Italian. The issue is presented on the basis of a comparison between the language rules in Slovene and Italian in relation to the difficulties encountered in concrete contexts. The goal of this article is to identify the hypotheses underlying learners’ language choices. The article illustrates the mistakes made in the choice of verbal paradigms (consecutio temporum; doubts regarding choosing between the perfect and the imperfect and the explicit and implicit forms; some passive constructs; and the subjunctive) as well as the difficulties in using articles and certain adjectives and pronouns (possessive, demonstrative, and relative ones). The work also contains documented and commented examples of errors in the use of the comma and cases of interference that can be attributed to “false friends” (errors of spelling and of a morphological-syntactic, derivational, and lexical nature). The results of this analysis confirm the need for a conscious integration of direct teaching, noticing linguistic mechanisms, and a focus on form in learning processes in order to regulate the input, facilitate understanding, and stimulate natural processes of acquisition.

Year

Issue

Pages

77-109

Physical description

Dates

published
2019-09-13
received
2019-03-10
accepted
2019-06-11

Contributors

author
  • Univerza v Ljubljani

References

  • Ahlin, M., Bokal, L., Gložančev, A., Hajnšek-Holz, M., Humar, M., Keber, J.  Vojnovič, N. (1994). Slovar slovenskega knjižnega jezika. Ljubljana: SAZU/DZS.
  • Andorno, C. (2012). Varietà di esiti dell’apprendimento dell’italiano nella varietà dei contesti di apprendimento: possibilità e limiti dell’acquisizione naturale. In R. Grassi (Ed.), Nuovi contesti d’acquisizione e insegnamento: l’italiano nelle realtà plurilingui (pp. 157-173). Perugia: Guerra.
  • Andorno, C. (2015). Errori, regole ed eccezioni nell’apprendimento. In N. Grandi (Ed.), (pp. 161-176).
  • Berruto, G. (2015). Le regole in linguistica. In N. Grandi (Ed.), (pp. 43-61).
  • Bertuccelli Papi, M. (1988). Frasi subordinate al participio: Participio passato. In L. Renzi, G. Salvi & A. Cardinaletti (Eds.), Grande grammatica italiana di consultazione (Vol. II, pp. 593-604). Bologna: il Mulino.
  • Benincà, P., & Cinque, G. (1988). Frasi subordinate al participio: Participio presente. In L. Renzi, G. Salvi & A. Cardinaletti (Eds.), Grande grammatica italiana di consultazione (Vol. II, pp. 604-609). Bologna: il Mulino.
  • Bley-Vroman, R. (1983). The comparative fallacy in interlanguage studies: the case of sistematicity. Language learning, 33, 1-17.
  • Cacchione, A. (2011). L’italiano scritto degli studenti universitari italiani/italofoni. Cuadernos de Filologia Italiana, vol.18, 11-30.
  • Cadorna, G.R. (1988). Dizionario di Linguistica. Roma: Armando.
  • Corder, S.P. (1971). Idiosyncratic dialects and error analysis. Interantional Review of Applied Linguistics, Vol. 9, No. 2, 147-160.
  • Donati, C. (2013). L’acquisizione del linguaggio. In G. Graffi & S. Scalise (Eds.), Le lingue e il linguaggio (pp. 277-299). Bologna: Il Mulino.
  • Fornasiero, S., & Tamiozzo Goldman S. (2013). Scrivere l’italiano. Galateo della comunicazione scritta. Bologna: Il Mulino.
  • Grandi, N. (Ed.). (2015). La grammatica e l’errore. Le lingue naturali tra regole, loro violazioni ed eccezioni. Bologna: Bononia University Press.
  • Grassi, R. (2015). Reazioni all’errore ed eccezioni all’inevitabilità delle regole nella Didattica Delle Lingue Seconde. In N. Grandi (Ed.), (pp. 177-191).
  • James, C. (1998). Errors in Language Learning and Use. London and New York: Longman.
  • Lennon, P. (1991). Error: Some Problems of Definition, Identification, and Distinction. Applied Lingustics, 12 (2), 180-195.
  • Logar, N., Arhar Holdt, Š., & Erjavec T. (2016). Slovenski strokovni jezik: Korpusni opis trpnika. In E. Kržišnik & M. Hladnik (Eds.), OBDOBJA 35 Toporišičeva Obdobja (pp. 237-245). Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete
  • Lonzi, L. (1988). Frasi subordinate al gerundio. In L. Renzi, G. Salvi & A. Cardinaletti (Eds.), Grande grammatica italiana di consultazione (pp. 571–592). Bologna: il Mulino.
  • Miklič, T. (1981). Kriteriji izbire med perfektom in imperfektom v primerjavi s kriteriji izbire med dovršniki in nedovršniki. Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze Edvarda Kardelja, PZE za romanske jezike in književnosti.
  • Miklič, T. (1983). L’opposizione italiana PERFETTO vs IMPERFETTO e l’opposizione slovena DOVRŠNOST vs NEDOVRŠNOST nella verbalizzazione delle azioni passate. Linguistica, 23, 53-123.
  • Miklič, T. (1992). La Consecutio Temporum in sloveno e in italiano: alcune osservazioni. In A.G. Mocciaro & G. Soravia (Eds.), L’Europa linguistica: contatti, contrasti, affinità di lingue: atti del XXI Congresso Internazionale [della Società linguistica italiana], Catania, 10-12 settembre 1987 (pp. 189-218). Roma: Bulzoni.
  • Mikolič Južnič, T. (2017) Kontrastivni vidiki prevajanja italijanskih neosebnih glagolskih oblik v slovenščino: korpusna analiza gerundija. In A. Pisanski Peterlin & M. Schlamberger Brezar (Eds.), Prevodoslovno usmerjene kontrastivne študije (pp. 32-49). Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete.
  • Renzi, L. (1988). L’articolo. In L. Renzi, G. Salvi & A. Cardinaletti (Eds.), Grande grammatica italiana di consultazione (Vol. I, pp. 357-424). Bologna: il Mulino.
  • Renzi, L., Salvi G., & Cardinaletti, A. (Eds.). (1988). Grande grammatica italiana di consultazione, Vol. I e II. Bologna: il Mulino.
  • Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Lingusitics, Vol. 10 No. 3, 209-231.
  • Serianni, L., & Nencioni, G. (1991). Risposta al quesito della Scuola media “Leon Battista Alberti” di Mantova sull’uso della maiuscola nei nomi di popolo. Crusca per Voi, n° 2, aprile 1991, 10-11, Retrieved from http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/uso-maiuscole-minuscole. 
  • Schmidt, R. (1995). Consciousness and foreign language learning: A tutorial on the role of attention and awareness in learning. In R. Schmidt (Ed.), Attention and awareness in foreign language learning (pp. 1-63). Honolulu: Hawai’i: University of Hawai’i, Second Language Teaching & Curriculum Center.
  • Toporišič, J. (2004). Slovenska slovnica. Maribor: Obzorja.
  • Vanelli, L. (1979). Una forma suppletiva dell’articolo e la sua fonosintassi. Rivista di grammatica generativa, 4, 1-2, 165-181.
  • Visigalli, M. (2015). La percezione e la correzione dell’errore in italiano L2: l’influenza della L1 sulla riparazione spontanea di errori pragmatici. In M. Chini (Ed.), Il Parlato in [italiano] L2: aspetti pragmatici e prosodici (pp. 221-240). Milano: Franco Angeli.
  • Weinreich, U. (1974). Lingue in contatto. Torino: Boringhieri.
  • ZRC SAZU (Eds.). (2001). Slovenski pravopis. Ljubljana: ZRC SAZU.
  • Cosenza, G. (2012, Jan 25), Se la pubblicità fa leva sull’orgoglio patrio. Il Fatto Quotidiano. Retrieved from https://www.ilfattoquotidiano.it/2012/01/25/pubblicita-leva-sull%E2%80%99orgoglio-patrio/186387.
  • Ginsborg, P. (1998). La natura della mafia. In P. Ginsborg, L’Italia del tempo presente (pp. 365-368). Torino: Einaudi
  • Smith, D.M. (2011). Storia d’Italia dal 1861 al 1997 (pp. 460-465). Roma-Bari: Laterza.
  • Fazio, F. intervista Pietro Grasso (2011, Dec 12) RAITRE, Che tempo che fa.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-c9a9f305-83d9-42bf-84fc-757cbf58ab4c
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.