Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2015 | 1(15) | 223-233

Article title

Non verba, sed amicitia – polsko-węgierskie słowa Feliksa Netza

Content

Title variants

EN
Non verba, sed amicitia – Polish¬ Hungarian words by Feliks Netz

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
It is an obituary notice of Feliks Netz, a great translator from the Hungarian language, a writer, a poet, an art of words admirer. The author of the obituary refers to the translation works of Feliks Netz and deliberates on the art of translation itself and a special friendship between an author and a translator, which appears to be impossible to describe with words.

Keywords

EN

Year

Issue

Pages

223-233

Physical description

Contributors

  • Katedra Literatury Porównawczej, Wydział Filologiczny, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Polska

References

  • Apel F., 1983, Literarische Übersetzung, Stuttgart.
  • Durski J., 2014, Jawna i ukryta, [rec.: Feliks Netz, Dysharmonia caelestis], „Krytyka Literacka”, nr 10.
  • Gleń A., 2014, „Poezja możliwa” – od samego początku… O „Związku zgody” Feliksa Netza (uwagi po latach), w: Gleń A., Czułość. Studia i eseje o literaturze najnowszej, Sopot.
  • Márai S., 2002, Wyznania patrycjusza, przeł. Netz F., Warszawa.
  • Márai S., 2004, Dziennik (fragmenty), przeł. Worowska T., Warszawa.
  • Márai S., 2007, Pierwsza miłość, przeł. Netz F., Warszawa.
  • Márai S., 2011, Księga ziół, przeł. Netz F., Warszawa.
  • Netz F., 1995, Urodzony w Święto Zmarłych, Katowice.
  • Netz F., 2004, Morfologia wygnania, „Śląsk”, nr 1.
  • Platon, 2002, Fedon, przeł. Witwicki W., Kęty.
  • Popper K.R., 1993, Społeczeństwo otwarte i jego wrogowie, przeł. Krahelska H., t. 2, Warszawa.
  • Sławek T., 2003, Państwo i ojczyzna. Zapiski na marginesach „Księgi ziół” Sándora Máraia. „Śląsk”, nr 9.
  • Stachowitz R., 1973, Voraussetzungen für maschinelle Übersetzung: Probleme, Lösungen, Aussichten, Frankfurt am Main.
  • Weiss P., 1983, Fluchtpunkt. Roman, Frankfurt am Main.
  • Wszołek S., 1997, Nieusuwalność metafizyki. Logiczno-lingwistyczne aspekty debaty Rudolfa Carnapa z Ludwigiem Wittgensteinem i Karlem R. Popperem, Tarnów.
  • Zwolińska B., 2001, Pisać do znaczy żyć. Szkice o prozie Sándora Máraia, Gdańsk.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-cf7d4eb0-593e-428a-b630-67d6a948d1d7
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.