PL EN


2016 | 2 | 57-85
Article title

„Nebyl nikterak citlivůstkářem ani básníkem, jehož svět uzavírá se v komnatě…“ Počátky českého poznávání osobnosti a díla Petka Račova Slavejkova

Authors
Content
Title variants
EN
“He was in no way a high-strung person, neither a poet, his world was limited to a chamber…” Beginnings of the Czech knowledge of Petko Rachov Slaveykov’s personality and work
Languages of publication
CS
Abstracts
EN
This study is dedicated to the initial reception of the work of the Bulgarian revivalist poet, journalist and folklorist Petko Rachov Slaveykov (1827–1895) in the Czech environment. Ignác Jan Hanuš used his paremiologic collection as early as in the beginning of the fifties of the 19th century, which was published anonimously though, in the following years Vasil D. Stoyanov, Konstantin Jireček, Andrey V. Zekhirov (Panov), Jan Neruda, Josef Jakub Toužimský, Koicho Bozhkov, Emanuel Fait etc. informed the public about him. The artistic side of Slaveykov was revealed to the Czech readers relatively later — in 1887 a translation of his story with the Albanian topic of Blood Revenge (Krvopomsta) (translated by Karel Červenka) and in 1901 and 1904 his several poems were published (translated by Vladislav Šak and anonimous). Mainly Czech journalists wrote about Slaveykov, to them he was a patriotic teacher in particular, a national tribune and a fighter for the Bulgarian church, who after 1878 advocated for providing democratic processes of the country. Slaveykov’s most important poems have not been translated into Czech up to this day.
Year
Issue
2
Pages
57-85
Physical description
Contributors
  • Slovanský ústav AV ČR, v. v. i.
  • Katedra jihoslovanských a balkanistických studií FF UK
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-d38cfb11-f6bf-420f-ae8d-b25c316bb2e2
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.