Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2013 | 8 | 117-131

Article title

O strategiach w komunikacji egzolingwalnej w warunkach formalnych

Title variants

EN
On strategies in exolingual communication in formal settings

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The foreign language learner has to cope with a paradoxical situation: "he must learn the language by which he intends to communicate, he must communicate by means of the language he intends to learn" (W. Klein 1986: 146). The objective of the paper is to examine such problematic aspects of communicative behaviours in the foreign-language classroom and observe mutual correlation between different types of communicative strategies and the second language acquisition process, considered here as a social event constructed by both the learner and the teacher. It is in this perspective that the author investigates communicative ritual in the Polish foreign-language classroom.

Year

Issue

8

Pages

117-131

Physical description

Dates

published
2013

Contributors

  • Katolicki Uniwersytet Lubelski

References

  • BANGE, P. (1992), À propos de la communication et de l’apprentissage de L2 (notamment dans ses formes institutionnelles), (w:) Acquisition et Interaction en Langue Etrangère 1. 53–85.
  • BERTHOUD, A.-C./ B. PY (1993), Des linguistes et des enseignants. Maîtrise et acquisition des langues secondes. Berne.
  • BROEDER, P./ G. EXTRA/ R. van HOUT/ S. STRÖMQVIST/ K. VOIONMAA (red.) (1988), Second Language Acquisition by Adult Immigrants. Final Report. Vol. III: Processes in the developing lexicon. Strasbourg/ Tilburg/ Göteborg.
  • CORDER, P. (1967), The significance of learner’s errors, (w:) International Review of Applied Linguistics 5. Tł. fr. Que signifient les erreurs des apprenants?, (w:) Langages 57. 9–15.
  • CORDER, P. (1971), Idiosyncratic dialects and error analysis, (w:) International Review of Applied Linguistics 9. Tł. fr. Dialectes idiosyncrasiques et analyse d’erreurs, (w:) Langages 57. 17–28.
  • CORDER P. (1983), Strategies of communication, (w:) C. Færch/ G. Kasper (red.), Strategies in Interlanguage Communication. London, s. 15-19.
  • de PIETRO, J.-F./ M. MATTHEY/ B. PY (2004), Acquisition et contrat didactique: les séquences potentiellement acquisitionnelles dans la conversation exolingue, (w:) L. Gajo/ M. Matthey/ D. Moore/ C. Serra (red.), Un parcours au contact des langues. Textes de Bernard Py commentés. Paris. 79–93.
  • FÆRCH, C./ G. KASPER (1983), Plans and strategies in foreign language communication, (w:) C. Færch/ G. Kasper (red.), Strategies in Interlanguage Communication. London. 20–60.
  • FRAUENFELDER, U./ R. PORQUIER (1979), Les voies d’apprentissage en langue étrangère, (w:) Travaux de Recherche sur le Bilinguisme 17. 37–64.
  • GAONAC’H, D. (ed.) (1990), Acquisition et utilisation d’une langue étrangère. L’approche cognitive. Paris.
  • KLEIN, W. (1986), Second Language Acquisition. Cambridge.
  • LARSEN-FREEMAN, D. (1991), Second language acquisition research: Staking out the territory, (w:) TESOL Quarterly 25. 315–350.
  • LONG, M. (1983), Native speaker/non-native speaker conversation and the negotiation of compre- hensible input, (w:) Applied Linguistics 4. 126–141.
  • MAJER, J. (2006), Strategie komunikacyjne w języku obcym: aspekty interakcyjne i pedagogiczne, (w:) Zeszyty Naukowe VII. PWSZ Włocławek. 99–114.
  • MATTHEY, M. (2003), Apprentissage d’une langue et interaction verbale. Sollicitation, transmis- sion et construction de connaissances linguistiques en situation exolingue. Bern.
  • NAIMAN, N./ M. FRÖHLICH/ H.H. STERN/ A. TODESCO (1996), The Good Language Learner. Clevedon.
  • NEMSER, W. (1971), Approximative systems of foreign language learners, (w:) International Review of Applied Linguistics 9. 115–124.
  • NOYAU, C. (1976), ”Les français approchés” des travailleurs migrants: un nouveau champ de recherche, (w:) Langue Française 29. 45–60.
  • NUNAN, D. (1995), Closing the gap between learning and instruction, (w:) TESOL Quarterly 29. 133–158.
  • O’MALLEY, J.M./ A.U. CHAMOT/ G. STEWNER-MANZANARES/ L. KUPPER/ R.P. RUSSO (1985), Learning strategies used by beginning and intermediate ESL students, (w:) Language Learning 35. 21–46.
  • OXFORD, R. (1990), Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. Boston.
  • PAWLAK, M. (2011), Sukces w nauce języka obcego jako czynnik warunkujący użycie strategii uczenia się przez studentów filologii angielskiej, (w:) J. Knieja/ S. Piotrowski (red.), Nauczanie języka obcego a specyficzne potrzeby uczących się. O kompetencjach, motywowaniu i strategiach. Lublin. 307–326.
  • PEETERS, B. (w druku), Language and cultural values: Towards an applied ethnolinguistics for the foreign language classroom, (w:) Ch. Béal/ K. Mullan/ B. Peeters (red.), Cross-culturally Speaking, Speaking Cross-culturally. Cambridge.
  • PERDUE, C. (red.) (1993), Adult Language Acquisition: Cross-linguistic Perspectives. Vol. 2: The Results. New York.
  • PIETRZYKOWSKA, A./ A. MYSTKOWSKA-WIERTELAK (2011), Sukces w nauce języka obcego a użycie strategii językowych, (w:) M. Pawlak (red.). Autonomia w nauce języka obcego – uczeń a nauczyciel. Poznań/ Kalisz/ Konin. 175–190.
  • PIOTROWSKI, S. (2005), Kompetencja egzolingwalna w klasie języka drugiego, (w:) K. Karpińska-Szaj (red.), Nauka języków obcych w dobie integracji europejskiej. Łask. 241–248.
  • PIOTROWSKI, S. (2006), Gestion des tâches et mode d’accès à la langue. Lublin.
  • PIOTROWSKI, S. (2008), La métalangue en classe de langue étrangère, (w:) J. Florczak/ M. Gajos (red.), Językoznawstwo a dydaktyka języków obcych. Teoria i praktyka. Warszawa. 99–106.
  • PIOTROWSKI, S. (2009), Strategie w akwizycji języka obcego w środowisku instytucjonalnym, (w:) J. Nijakowska (red.), Język – Poznanie – Zachowanie. Perspektywy i wyzwania w studiach nad przyswajaniem języka obcego. Łódź. 190–201.
  • PIOTROWSKI, S. (2011a), Apprentissage d’une langue et communication. Négociations et stratégies en classe de langue étrangère. Lublin.
  • PIOTROWSKI, S. (2011b), On the authenticity of communication in the foreign language class- room, (w:) M. Pawlak/ E. Waniek-Klimczak/ J. Majer (red.), Speaking and Instructed Foreign Language Acquisition. Bristol. 215–229.
  • PORQUIER, R. (1974), Analyse d’Erreurs en Français Langue Etrangère. Thèse, Université de Paris VIII.
  • PORQUIER, R. (1979), Stratégies de communication en langue non-maternelle, (w:) Travaux du Centre de Recherches Sémiologiques de Neuchâtel 33. 38–52.
  • PORQUIER, R. (1984), Communication exolingue et apprentissage des langues, (w:) B. Py (red.), Acquisition d’une langue étrangère III. Paris-Neuchâtel. 17–47.
  • PY, B. (2000), Préface, (w:) L. Gajo/ L. Mondada (red.), Interactions et acquisitions en contexte. Modes d’appropriation de compétences discursives plurilingues par de jeunes immigrés. Fri- bourg. 1–12.
  • REICH, A. (1991), Désignation et description d’objets – stratégies de compensation, (w:) C. Rus- sier/ H. Stoffel/ D. Véronique (red.), Interactions en langue étrangère. Aixen-Provence. 119–129.
  • SELINKER, L. (1972), Interlanguage, (w:) International Review of Applied Linguistics 10. 209–231.
  • TARONE, E. (2005), Speaking in a second language, (w:) E. Hinkel (red.), Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning. Mahwah, NJ. 485–502.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
2080-4814

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-d4593d1e-8f77-4be1-8634-ae418b6ec936
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.