PL EN


2011 | Tom 1 Nr XVI | 433-439
Article title

Projekt dwujęzycznego (polsko-rosyjskiego) Słownika tematyczneg o języka poematu Adama Mickiewicza „Pan Tadeusz”

Authors
Content
Title variants
EN
Project of bilingual (Polish-Russian) „Ideographic dictionary of the language of the Mickiewicz ’s poem «Pan Tadeusz»”
Languages of publication
PL
Abstracts
EN
The literary heritage of Adam Mickiewicz is widely represented on the Internet. We canmention such projects as „Mickiewicz w sieci”, publications in Wirtualna biblioteka literaturypolskiej. There are also educational and encyclopedic resources devoted specifically to the greatpoem: „Epoka pana Tadeusza”, Miniencyklopedia „Pana Tadeusza”, intratext.com and others. Theaim of my own project is to create the Internet lexicographical resource „Ideographic dictionary oflanguage of Adam Mickiewicz’s poem Pan Tadeusz” in which thematic classification of the wordsthat appears in the poem and its translations into Russian will be represented. The basis of thedictionary is the Hallig-Wartburg’s classification of consepts wich was slightly modified.
Year
Volume
Pages
433-439
Physical description
Dates
published
2011-12-01
Contributors
  • Ufa
References
  • Batko-Tokarz B. 2008. Tematyczny podział słownictwa w „Wielkim słowniku języka polskiego”. Nowe studia leksykograficzne 2, 34-35. Kraków: LEXIS.
  • Chlebda Wojciech. 2009. „Idiomatykon 4: gdzie idziemy, dokąd zmierzamy (i parę zdań o tym, skąd przychodzimy)”. Podręczny idiomatykon polsko-rosyjski (4): 9-40.
  • Орехов Б.В. 2004. Идеографический словарь языка французских стихотворений Ф.И. Тютчева. Даурия, Уфа.
  • Шестакова Л.Л. 2011. Русская авторская лексикография. Теория, история, современность. Языки славянских культур. Москва.
Document Type
Publication order reference
Identifiers
ISSN
1427-549X
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-d7863c99-2b3d-4c20-9855-5b2231ad1f31
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.