Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2011 | XIII | 217-224

Article title

„ПОЛЬСКИЕ” СТРАНИЦЫ РОМАНА Л. УЛИЦКОИ ДАНИЭЛЬ ШТАЙН, ПЕРЕВОДЧИК

Authors

Content

Title variants

EN
“Polish” Pages of Daniel Stein, the Translator by L. Ulitskaya

Languages of publication

RU

Abstracts

EN
The author of the article analyses “Polish” pages of Daniel Stein, the translator, one of the most disputable novels written by L. Ulitskaya. Complicated life of frontier (eastern and western) Polish lands shown through life stories of the characters is dealt with. The subjective images of Poland which appear in consciousness of the heroes are of the utmost importance for understand- ing the ideology of the novel. In general the image of Poland in L. Ulitskaya’s novel is connected with semantics of losses, and the break of characters’ real connections with their homeland can be understood as the evidence of trouble, disintegration of integrity.

Year

Volume

Pages

217-224

Physical description

Dates

published
2011-12-01

Contributors

  • Instytut Neofilologii, Akademia Pomorska w Słupsku

References

  • Ю. Малецкий, Роман Улицкой как зеркало русской интеллигенции, Новый мир 2007, № 5, с. 178.
  • Л. Улицкая, Даниэль Штайн, переводчик, Москва 2006 [далее: ДШ], с. 123.
  • Н.Ф. Христофорова-Садомова, Воспоминания о поэте Клюеве Николае Алексеевиче, Наш современник 1992, № 5, с. 155.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-dd592f3f-9373-49c7-90fd-03bd595a5ffe
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.