PL
We współczesnych demokracjach podstawowym rodzajem uczestnictwa politycznego obywateli jest udział w wyborach wszystkich grup wiekowych do tego uprawnionych. Po-jawienie się zagadnienia młodzieży w dyskursie polityczny jest efektem uznania młode-go pokolenia za znaczącą grupę społeczną. Postrzegana jest ona przez pryzmat innowa-cji, potencjału czy siły napędowej wszelkich zmian. Wyodrębnienie w polityce tej grupy wiekowej, podyktowane jest aktywnością jaką osoby młode podejmują w społeczeństwie. W dyskusjach o przyszłości demokracji młode pokolenie występuje bardzo często. Są oni nadzieją na lepszy świat oparty na wzajemnym zrozumieniu, szacunku, zaufaniu a także solidarności. Wnoszą do życia społecznego nowe wartości dzięki którym możemy stać się społeczeństwem obywatelskim w pełnym wymiarze. Istotne jest zatem by mobilizo-wać tę grupę społeczną do korzystania z pełni przysługujących im praw.
EN
In modern democracies, the fundamental type of political activities of citizens is electoral participation of all eligible groups. The appearance of the youth issue in the political discourse is the result of recognizing the young generation as a signif-icant social group. The young generation is perceived through the prism of innova-tion, potential and driving force of any changes. In discussions about the future of democracy, the young generation appears very often as a sign of hope for a better world based on mutual understanding, respect, trust, and solidarity. The youngest voters have the potential to bring new values to social life thanks to which we can become a full-scale civil society. Therefore, it is important to mobilize this social group to exercise their full rights.