EN
Seventy-five years after the novel The Hobbit was published, the first part of its film adaptation, The Hobbit: An Unexpected Journey, ap-peared in cinemas. The film trilogy (the second and third parts enti-tled The Hobbit: The Desolation of Smaug, and The Hobbit: The Battle of the Five Armies respectively) differs from the novel in a number of as-pects, one of which is its onomastic stratum. The main aim of this article is to analyse the functions served by the characters’ proper names in the novel and in the film trilogy and to compare these func-tions. The examination is based on the naming act in the novel, on the basis of which eight relations a name can enter into and thirteen roles it can serve have been identified.
PL
Siedemdziesiąt pięć lat po publikacji powieści Hobbit, czyli tam i z powrotem na ekranach kin pojawiła się pierwsza część jej filmowej adaptacji zatytułowana Hobbit: Niezwykła podróż. Filmowa trylogia (druga i trzecia część zatytułowane Hobbit: Pustkowie Smauga oraz Hobbit: Bitwa Pięciu Armii) różni się od powieści na wielu płaszczy-znach, w tym w warstwie onomastycznej. Głównym celem tego artyku-łu jest studium funkcji nazw własnych postaci w powieści oraz w trylogii filmowej oraz ich analiza porównawcza. Badanie zostało oparte na akcie nazewniczym w powieści, w oparciu o który wyróżnionych zostało osiem relacji w jakie wejść może nazwa własna oraz trzy-naście funkcji jakie może w tych relacjach pełnić.