PL
W artykule scharakteryzowano leksykę w 3 podręcznikach do nauki języka polskiego przeznaczonych dla frankofonów, które opublikowano na początku XX w. Przeprowadzona w kontekście glottodydaktyki historycznej analiza filologiczna miała na celu: wskazanie prawidłowości, które dotyczyły relacji między zastosowaną metodą gramatyczno-tłumaczeniową a rodzajem nauczanej leksyki oraz charakterystykę słownictwa w perspektywie leksykologicznej. Skonstatowano, że: (1) nauczanie leksyki, mimo że było podporządkowane opisowi gramatycznemu, odbywało się w dużej mierze z udziałem sposobów rozwijania kompetencji leksykalnej, wykorzystywanych we współczesnej glottodydaktyce (pola leksykalno-tematyczne, związki semantyczne, jednostki nacechowane ładunkiem etnolingwistycznym), (2) dawne podręczniki mogą stanowić cenne źródło do badań z zakresu lingwistyki historycznej, zwłaszcza w aspekcie kulturowym.
EN
The article characterizes the lexis of 3 textbooks to teach Polish, dedicated to francophone users, published at the beginning of the 20th century. The objective of the philological analysis conducted in the context of historical glottodidactics was: to indicate the regularity between the applied grammar-translation method and the kind of taught lexis and to characterise vocabulary in the lexicological perspective. It concluded that: (1) despite the subordination of the teaching lexis to a grammatical description, the process is carried out with methods of developing lexical competence used in contemporary glottodidactics (lexical-thematic fields, semantic relationships units with an ethnolinguistic charge), (2) old textbooks can be a valuable resource for research in historical linguistics, especially in the cultural aspect.