Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2013 | 17 | 1 | 199-206

Article title

Uwagi o paremicznych tłumaczeniach powieści S. Rushdiego na języki słowiańskie

Authors

Title variants

EN
About the paremic translations of S. Rushdie’s novels into Slavic languages

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The paper aims to draw the reader’s attention to the phraseological and paremiological character of Rushdie’s novels by analyzing the translation of his prose work into selected Slavic tongues. The scope of the article is restricted and therefore the problems that ensue are only sketchily presented: that is, the author shows the three major groups of paremic interlingual equivalents illustrating them with suitable examples from the translated books. It transpires that the illustrative material contains both full and partial equivalents. Also the translations show the translators’ strategies when there are no paremic equivalents available. The author also points out erroneous translations and paremic omissions.

Keywords

Journal

Year

Volume

17

Issue

1

Pages

199-206

Physical description

Contributors

  • Institute of English Studies,Jagiellonian University, Kraków

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-f0cb60df-ed52-492b-b19e-e75a361de613
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.