Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 31/32 | 80-88

Article title

Szok kulturowy, językowy i tożsamościowy pokolenia emigracyjnego – triadyczny układ zależności

Authors

Title variants

EN
Language, culture and identity shock of immigrants – triadic interdependence

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The text deals with a triad of dependence between cultural, language and identity shock. It forms the attitudes of the emigrant generation (adults, who leave their homeland to another country). It may mean assimilation in the new society or isolation from it, thus remaining in one’s own ethnic setting. The first option risks the loss of Polishness, the second – an exaggeration of its glorification. The most appropriate is the third option – integration which leads to the creation of a “third value”, being biculturalism and double identity. Language, most importantly in this triad cannot succumb to this dualism because there is no “third” language but a state of bilingualism, which rather depends on the separation of codes and not a mixture of them.

Contributors

References

  • Achmatowicz-Otok A., Otok S. (1985), Polonia australijska, Wydawnictwo Lubelskie, Lublin.
  • Borowska-Beszta B. (2008), Anatema (?) szoku kulturowego w andragogice specjalnej, https://www.researchgate.net/profile/Beata_Borowska-Beszta/publication/259291920_Anatema_szoku_kulturowego_w_andragogice_specjalnej/links/0c96052ac97df5a387000000/Anatema-szoku-kulturowego-w-andragogice-specjalnej.pdf [DW: 18 VI 2018]
  • Cummins J. (1984) Bilingualism and Special Education: issues in Assessment and Pedagogy, Multilingual Matters Ltd., Clevedon.
  • Grzymała-Moszczyńska J. (2014), Psychologiczne aspekty powrotów z emigracji – przegląd teoretyczny, „Studia Migracyjne – Przegląd Polonijny”, nr 40 (4), s. 51-74.
  • Janeta M. (2011), Migranci a społeczność przyjmująca. Uwarunkowania strategii akulturacyjnych a kontakty ze społecznością przyjmującą, „Studia Migracyjne – Przegląd Polonijny”, nr 2, s. 251-265.
  • Jarząbek K. (1994), Gestykulacja i mimika. Słownik, Śląsk, Katowice.
  • Jarząbek K. (2016), Słownik mowy ciała Polaków, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.
  • Lampka J. (2014), Emigracja na wykresie, czyli jak przetrwać szok kulturowy, http://www.blabliblu.pl/2014/09/30/emigracja-na-wykresie-czyli-jak-przetrwac-szok-kulturowy/ [DW: 18 VI 2018].
  • Lipińska E. (2004), Niewerbalne środki przekazu w nauczaniu i organizacji egzaminów, [w:] Opisywanie, rozwijanie i testowanie znajomości języka polskiego jako obcego, A. Seretny, W. Martyniuk, E. Lipińska (red.), Universitas, Kraków, s. 147-158.
  • Lipińska E. (2013), Polskość w Australii – o dwujęzyczności, edukacji i problemach adaptacyjnych Polonii na antypodach, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków.
  • Lipińska E. (2015), Postawy młodzieży polonijnej wobec języka ojczystego i tożsamości etnicznej, „Poradnik Językowy” nr 8, s. 73 - 89.
  • Lipińska E. (2016), Zachowanie własnych i przyswojenie obcych wartości – o kulturowych i językowych konsekwencjach emigracji z Polski do Australii, „Postscriptum Polonistyczne”, nr 1 (17), s. 115-131.
  • Lipińska E., Seretny A. (2016) Język odziedziczony – polszczyzna pokoleń polonijnych, „Poradnik Językowy” nr 10, s. 45-61.
  • Mamzer H. (2003), Tożsamość w podróży. Wielokulturowość a kształtowanie tożsamości jednostki, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań.
  • Mostwin D. (1995), Trzecia wartość, KUL, Lublin.
  • Rogoziński O. (2007), Dlaczego się nie rozumiemy? O pułapkach językowych słów kilka, „Języki Obce w Szkole” nr 5, s. 187-189.
  • Simpson D. (2014), Ekspatrianci wobec szoku kulturowego i odwróconego szoku kulturowego, „Biznes Międzynarodowy w Gospodarce Globalnej”, nr 33, s. 555-570.
  • Smolicz J.J. (1999), Współkultury Australii, Oficyna Naukowa, Warszawa.
  • Tomalik M. (2011), Australia. Gdzie kwiaty rodzą się z ognia, Wydawnictwo Otwarte, Kraków.
  • Wróbel J. (2002), Podwójne życie Polonusa, czyli ontologia emigranta po 1989 roku. (Próba sformułowania hipotezy) [w:] Emigracja z Polski po 1989 roku, B. Klimaszewski (red.), PAN KBP, Biblioteka Polonijna 36., Grell, Kraków, s. 137-150.
  • Wróbel J. (2003), Emigracja musi boleć (rozmawia W. Knap), „Dziennik Polski”, 10. 01. 2003.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-f72413ff-3667-4744-b614-d0cdc5b332f1
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.