Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2010 | 2(24) | 187-199

Article title

UWOLNIĆ CHARYBDĘ, POKOCHAĆ SKYLLĘ. O PO-TWORNOŚCI PRZEKŁADU

Title variants

EN
To Liberate Charybdis, to Fall in Love with Scylla. On the Monstrosity of Translation

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The essay outlines a “critical genealogy” of the notion of resemblance which structures the hierarchical relationship between the impeccable Original (Man, the source text) and its ultimately imperfect, failed copy (woman, translation). I examine the analogy between translation and the female that has prevailed in modern scholarship, and reveal its other, subversive side. The displacement of meanings in this repetitive analogy clarifies the relationship between the source and the target text in the light of the Butlerian notion of “critical mimesis”: a subversive play of meanings that takes place in the performative continuum of cultural translation.

Year

Issue

Pages

187-199

Physical description

Dates

online
2011-12-10

Contributors

  • Wydział Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego

References

Document Type

Publication order reference

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-f9598b88-86b5-4d2b-b95d-68fa7d688e6b
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.