Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2016 | 72 | 97-109

Article title

Granice interpretacji lingwistycznej w badaniach nad komunikacją niewerbalną

Selected contents from this journal

Title variants

EN
The boundaries of linguistic interpretation in the research on nonverbal communication

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
W artykule pokazuję granicę refleksji lingwistycznej dotyczącej komunikacji niewerbalnej, która sytuuje się między ogólnojęzykowym sposobem opisywania zjawisk komunikacyjnych a ich opisem specjalistycznym z użyciem zaprojektowanych terminów. Problem ten omawiam, odnosząc się do wybranych aspektów badań specjalistycznych nad wskazywaniem i pokazywaniem, których wyniki porównuję z własnymi analizami grupy czasowników z morfemami wskaz- i pokaz-.
EN
The article shows the boundaries of linguistic reflection on nonverbal communication, which are situated between two different ways of describing communication phenomena: reporting actions in terms of general language vocabulary and giving specialist descriptions with the use of specially designed terminology. The problem is discussed with reference to some aspects of the specialist research on pointing and showing. The author also compares this research output with her own analysis of Polish verbs with the morphemes wskaz- and pokaz-.

Contributors

  • Uniwersytet Warszawski w Warszawie

References

  • ANTAS Jolanta (2013): Semantyczność ciała. Gesty jako znaki myślenia. – Łódź: Primum Verbum.
  • AUSTIN John Langshaw (1993 [1962]): Mówienie i poznawanie: rozprawy i wykłady filozoficzne. – Warszawa: PWN.
  • BOGUSŁAWSKI Andrzej (1973): Właściwości pragmatyczne wyrażeń równoznacznych. Projekt schematu. – Pamiętnik Literacki LXIV, 3, 121–151.
  • BROWN Gillian, YULE George (1983): Discourse analysis. – Cambridge: Cambridge University Press.
  • BUBLITZ Wolfram, HÜBLER Axel (2007): Introducing metapragmatics in use. – [w:] Wolfram BUBLITZ, Axel HÜBLER (red.): Metapragmatics in use. – Amsterdam: John Benjamins, 1–26.
  • BUTTLER Danuta, MARKOWSKI Andrzej (1991): Słownictwo wspólnoodmianowe, książkowe i potoczne współczesnej polszczyzny. – [w:] Janusz ANUSIEWICZ, Jerzy BARTMIŃSKI (red.): Język a kultura 1: Podstawowe pojęcia i problemy. – Wrocław: Wiedza o Kulturze, 107–122.
  • BÜHLER Karl (2004 [1934]): Teoria języka: o językowej funkcji przedstawiania. – Kraków: TAiWPN Universitas.
  • CLARK Herbert H. (2003): Pointing and Placing. – [w:] Sotaro KITA (red.): Pointing. Where language, culture, and cognition meet. – Hillsdale NJ: Erlbaum, 243–268.
  • CULPEPER Johnatan, HAUGH Michael (2014): Pragmatics and the English Language. –London, New York: Palgrave Macmillan.
  • DIJK van Teun A. (2001): Badania nad dyskursem. – [w:] Teun A. van DIJK (red.): Dyskurs jako struktura i proces. – Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 9–44.
  • DIESSEL Holger (1999): Demonstratives. Form, Function, and Grammaticalization. – Amsterdam: John Benjamins.
  • DIESSEL Holger (2006): Demonstratives, joint attention, and the emergence of grammar. – Cognitive Linguistics 17–4, 463–489.
  • DURGAMA (2008): Choroba indyjska. Szalone podróże. http://durgama.travellerspoint.com/23/
  • ECO Umberto (1976): A Theory of Semiotics. – Bloomington: Indiana University Press.
  • ENFIELD Nick, KITA Sotaro, de RUITER Jan (2007): Primary and secondary pragmatic functions of pointing gestures. – Journal of Pragmatics 39(10), 1722–1741.
  • HELIASZ Celina (2013): Badania nad komunikacją w świetle Saussure’owskiej koncepcji bytów konkretnych. – Linguistica Copernicana 2 (10), 107–131.
  • HELIASZ Celina (2015): On Representations of Communication in the English and the Polish Language. – Issledovanij po slovjanskoj lingvistike 20, 1, 2015.4, 77–94.
  • HELIASZ-NOWOSIELSKA Celina (2016): What does to communicate mean? Natural language vs linguistic terminology. – [w:] Enrique Guitierrez RUBIO, Ekaterina KISLOVA, Emilia KUBICKA (red.): Beiträge zum 19. Arbeitstreffen der Europäischen Slavistischen Linguistik (Polyslav), 91–100.
  • HELIASZ-NOWOSIELSKA Celina, WÓJCICKA Alicja (2016): Badania nad pragmatyką zdarzeń mownych. Projekt korpusu multimedialnego. – Język Polski XCVI (4), 97–107.
  • HÜBLER Axel (2007): On the metapragmatics of gestures. – [w:] Wolfram BUBLITZ, Axel HÜBLER (red.): Metapragmatics in use. – Amsterdam: John Benjamins, 107–128.
  • HYMES Dell (1972): Toward Ethnographies of Communication: The Analysis of Communicative Events. – [w:] Pier Paolo GIGLIOLI (red.): Language and Social Context. – Harmondsworth: Penguin Books, 21–44.
  • JARZĄBEK Krystyna (1994): Gestykulacja i mimika. Słownik. – Katowice: Śląsk.
  • KAPLAN David (1989): Afterthoughts. – [w:] Joseph ALMOG, John PERRY, Howard WETTSTEIN (red.): Themes from David Kaplan, Oxford: Oxford University Press, 565–614.
  • KENDON Adam (2004): Gesture: visible action as utterance. – Cambridge: Cambridge University Press.
  • KITA Małgorzata (2000): Językoznawstwo wobec synergizmu różnych „kodów” rozmowy. – Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego LV, 141–150.
  • KNEBLEWSKI Roman A. (1980): Komunikacja werbalna i niewerbalna w aspekcie filozoficznym. Rozważania metodologiczne w kierunku teorii aktów komunikowania. – [w:] Adam SCHAFF (red.): Zagadnienia socjo- i psycholingwistyki. – Wrocław: Ossolineum, 237–249.
  • KRESS Gunther (2010): Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. – London: Routledge.
  • LAUER Claire (2009): Contending with Terms: “Multimodal” and “Multimedia” in the Academic and Public Spheres. – Computers and Composition 26 (2009), 225–239.
  • LUCY John A. (2004): Reflexive Language: Reported Speech and Metapragmatics. – Cambridge: Cambridge University.
  • LÜCKING Andy, PFEIFFER Thies, RIESER Hannes (2015): Pointing and reference reconsidered. – Journal of Pragmatics 77, 56–79.
  • LYONS John (1977): Semantics I. – Cambridge: Cambridge University Press.
  • MARKOWSKI Andrzej, red. (1999): Nowy słownik poprawnej polszczyzny. – Warszawa: PWN.
  • MCNEILL David, red. (2003): Pointing and morality in Chicago. – [w:] Sotaro Kita (red.): Pointing: Where Language, Culture, and Cognition Meet. – Mahwah, NJ: Erlbaum, 293–306.
  • REIMER Marga (1991): Do Demonstrations Have Semantic Significance?. – Analysis 51, 4, 177–183.
  • SILVERSTEIN Michael (1976): Shifters, Linguistic Categories, and Cultural Description. – [w:] Keith BASSO, Henry A. SELBY (red.): Meaning in Anthropology. – Albuquerque: UNM Press, 11–55.
  • SILVERSTEIN Michael (1993): Metapragmatic discourse and metapragmatic function. – [w:] John A. LUCY (red.): Reflexive language: reported speech and metapragmatics. – Cambridge: Cambridge University Press, 33–58.
  • SPERBER Dan, WILSON Deirdre (1995): Relevance. Communication and cognition. – Oxford: Blackwell Publishing.
  • SPERBER Dan, WILSON Deirdre (2011): Relewancja. Komunikacja i poznanie. – Kraków: Tertium.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-f96e8f4e-cc05-4996-974f-812d1ce262e8
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.