PL EN


2010 | 34 | 100-111
Article title

Zur Problematik der semantischen und pragmatischen Äquivalenz von Partikeln am Beispiel des deutschen ja und des polnischen no

Content
Title variants
Languages of publication
DE
Abstracts
EN
The article deals with the problem of the pragmatic equivalence between the German particle ja and the Polish particle no; in other words, with the correspondence as well as the divergence of the usage of the particles in the same sentential and situational context. The function and category of these particles as modal particles is considered with reference to the semantic equivalence, comprising the invariant meaning of these particles in their different syntactic functions. The analysis shows that the lack of pragmatic equivalence may result from the difference in the positions of these particles in the sentence and from the function of the position in both languages, which is related to the fact that Polish is a non-positional language in contrast to German.
Keywords
Contributors
  • Catholic University of Lublin Poland
References
  • Beerboom Ch. (1992): Modalpartikeln als Übersetzungsproblem. Eine kontrastive Studie zum Sprachenpaar Deutsch-Spanisch. (= Heidelberger Beiträge zur Romanistik 26). Frankfurt u.a.: Lang.
  • Gruszczyński W./Bralczyk J. (Hg.) (2002): Słownik gramatyki języka polskiego. Warszawa: WSiP.
  • Hentschel E./Weydt H. (1995): Die Wortarten des Deutschen. In: Àgel V./Brdar-Szabó R. (Hg.): Grammatik und deutsche Grammatiken. Budapester Grammatiktagung 1993. Tübingen: Niemeyer, S. 39-60.
  • Jodłowski S. (1971): Studia nad częściami mowy. Warszawa: PWN.
  • Mirowicz A. (1947): Przysłówki przy liczebnikach, zaimkach i rzeczownikach. In: Język Polski 27, S.166-68.
  • Mirowicz A. (1948): O partykułach, ich zakresie i funkcji”. In: Biuletyn PTJ 8, S. 134-148.
  • Mirowicz A. (1949): O swoistej funkcji pozagramatycznej partykuł. In: Język Polski 29/1, S. 30-34.
  • Mirowicz A. (1965): Pojęcie modalności gramatycznej a kwestia partykuł. In: Biuletyn PTJ 15, S. 81- 92.
  • Rachwałowa M. (1983): Przysłówki metatekstowe i modalne w próbie języka naukowego humanistyki. In: Rocznik Naukowo-Dydaktyczny WSP w Krakowie 80, Prace Językoznawcze IV, S. 133-142.
  • Rieger J. (1957): O partykułach. In: Język Polski 37/3, S. 179-188.
  • Thurmair M. (1989): Modalpartikeln und ihre Kombinationen. (= Linguistische Arbeiten 223).Tübingen: Niemeyer.
  • Szober S. (1923): Gramatyka języka polskiego. Lwów: Książnica Polska.
  • Szulc-Brzozowska M. (2002): Deutsche und polnische Modalpartikeln und ihre Äquivalenzbeziehungen. Lublin: TN KUL.
  • Weydt H. (1969): Abtönungspartikel. Die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen. (= Linguistica et Litteraria 4). Bad Homburg: Gehlen.
  • Weydt H. (1983): Partikeln und Interaktion. (= Reihe germanistische Linguistik 44). Tübingen: Niemeyer.
  • Weydt H. /Hentschel E. (1983): Kleines Abtönungswörterbuch. In: Weydt H. (Hg.): Partikeln und Interaktion. Tübingen: Niemeyer, S. 3-24.
  • Weydt H./ Harden Th./ Hentschel E./ Rösler D. (1983): Kleine deutsche Partikellehre. München: Klett.
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-fb2a7c5b-a885-4e5c-9638-95cffc0d75b6
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.