PL EN


2016 | 64 | 7: Słowianoznawstwo | 95-107
Article title

Поликультурное пространство художественного текста

Authors
Title variants
PL
Polikulturowa przestrzeń tekstu literackiego
EN
Polycultural Area of a Literary Text
Languages of publication
RU
Abstracts
RU
В художественном тексте отражен аспект культурно-исторического существования данной этнической группы. Аутентичные тексты позволят учащимся развивать соответствующие и правильные навыки владения иностранным языком, одновременно развивая языковую и межкультурную компетенции. Под „поликультурностью” художественного текста в настоящей статье понимается его внутренняя многосторонность и многофункциональность, насыщенность элементами истории и культуры. В статье представлена попытка показать способы использования литературного текста на практических занятиях по иностранному языку. Поликультурные возможности литературы позволяют использовать его и на языковедческих и страноведческих занятиях, и тем более на занятиях по развитию рецептивной и продуктивной языковых компетенций.
PL
W niniejszym artykule została poruszona kwestia polikulturowości tekstu literackiego. Pod polikulturowością jest rozumiana jego wielostronność i wielofunkcyjność. Tekst literacki przyczynia się do lepszego poznania narodu, jego kultury, mentalności i w ogóle bytu. Szczególna uwaga jest zwrócona na językowy aspekt dzieła literackiego na zajęciach z praktycznej nauki języka obcego. W artykule zostały zaproponowane zadania językowe – ustne i pisemne. Literaturoznawca Dietrich Krusche wyodrębnia cztery funkcje tekstu literackiego na zajęciach z języka obcego: 1) tekst literacki jako egzemplifikacja problemu językowego; 2) t. l. jako czynnik umożliwiający powtarzanie i poszerzanie leksyki; 3) t. l. jako czynnik dzięki któremu dochodzi do przezwyciężenia zahamowań językowych (zadania kreatywne i zabawowe); 4) t. l. jako materiał umożliwiający wprowadzenie fazy relaksacji na zajęciach języka obcego.
EN
This article brings up the issue of polyculturalism in the literary text. The term ‘polyculturalism’ is understood in the light of multilateral and multifunctional dimensions. The literary text contributes to better understanding of a particular nation, its culture, mentality and way of being in general. Special attention is given to the linguistic aspect of a literary work in the foreign language classes. The article provides the examples of both oral and written language activities. Dietrich Krusche is a literary scholar who distinguished four functions of the literary text in the foreign language classes: a) literary text as an exemplification of a linguistic problem; 2) literary text as a factor allowing for drilling and expanding on vocabulary; 3) literary text as a prerequisite for overcoming language barriers (creative and funny tasks); 4) literary text as a material allowing for introducing the relaxation stage during the foreign language classes.
Contributors
author
  • Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie, zoe@umcs.pl
References
  • Варнке И., Шпитцмюллер Ю.: Многоуровневый лингвистический анализ дискурса, – DIMEAN, „Tekst i Dyskurs – Text und Dyskurs” 2009, з. 2, с. 123-147.
  • Горький М.: Рассказы. Стихи 1895-1896, т. II, [в:] Собрание сочинений в тридцати томах, Москва 1949.
  • Ильин И.: Православная Русь, „Лето Господне. Праздники” И. Шмелева, [в:] Духовный путь Ивана Шмелева: Статьи, очерки, воспоминания, сост. пред. А.М. Любомудров, Москва 2009, с. 40-48.
  • Лотман Ю.: Текст в тексте, „Образовательные технологии” 2014, № 1, с. 30-42.
  • Мерцалова О.: Художественная объективизация цветового восприятия в произведениях И.С. Шмелева и Б.К. Зайцева (1920-1930), Орел 2007.
  • Миловидов В.: Литературно-художественный текст в преподавании иностранного языка, „Вестник ТвГУ”, серия „Филология” 15(2010), выпуск 4 – Лингвистика и межкультурная коммуникация, с. 81-86.
  • Петрова С.: Роль инновационной технологии анализа художественного произведения в системе изучения русского языка как иностранного, „Современные исследования социальных проблем (электронный научный журнал)” 2012, № 8 (16), http://sisp.nkras.
  • ru/e-ru/issues/2012/8/petrova.pdf [информация от 01.04. 2015].
  • Свободная энциклопедия афоризмов, http://dic.academic.ru/dic.nsf/aphorism/2544/%D0%93%
  • D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2 [информация от 27.05.2015].
  • Тураева З.: Лингвистика текста, Москва 1994.
  • Чернявская В.: Лингвистика текста. Лингвистика дискурса, Москва 2013.
  • Шапочкин Д.: Метод когнитивного анализа дискурса в лингвистике, „Вестник Челябинского государственного университета” 2013, № 10 (301), с. 101-107.
  • Яшина М.: Художественная литература на уроке иностранного языка: современные подходы к обучению индивидуальному чтению, Научно-издательский центр „Социосфера”, http://sociosphera.com/publication/conference/2014/254/hudozhestvennaya_literatura_na_uroke_inostrannogo_yazyka_sovremennye_podhody_k_obucheniyu_individualnomu_chteniyu/ [информация от 01.04.2015].
  • Czerkies T.: Wykorzystanie tekstu literackiego na zajęciach języka polskiego jako obcego, [в:] Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego – 3, „Kształcenie polonistyczne cudzoziemców” 2011, № 18, c. 113-128.
  • Karolak C.: Dydaktyka literatury wobec potrzeb nauki języka w warunkach obcokulturowych, Poznań 1999.
  • Tsai N.: Recepcja tekstu literackiego w procesie glottodydaktycznym, [в:] Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego – 3, „Kształcenie polonistyczne cudzoziemców” 2011, № 18, c. 153-163.
  • Wegnerska В.: Prawosławie rosyjskie w kontekście prozy emigranta I fali uchodźstwa rosyjskiego Borysa Zajcewa, Toruń 2009.
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-fb8c2b37-a054-4481-8eb0-9e54aebb7d9b
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.