Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 14/1 | 163-179

Article title

Linguistic proficiency as cultural capital in school environments

Title variants

PL
Umiejętności językowe jako kapitał kulturowy w środowisku szkolnym

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
The main concern of this paper is the extent to which students’ expec-tations of first language studies reflect the idea that linguistic proficiency produces social and cultural capital (Bourdieu 2008 and earli-er work). The participants consisted of 14 focus groups of students in secondary schools in Iceland. Most of the students believe it is desirable to acquire fluency in reading and formal writing. In their view, however, the amount of time devoted to traditional school grammar is actually a detriment to that goal. Furthermore, the students think that success in Icelandic as a school subject depends to some extent on reading habits and language instruction at home. These views support the idea that schools tend to reward their students for knowledge and skills that are not necessarily highlighted in the class-room but which can be viewed as advantageous due to systematic cultural reproduction within families and social networks.
PL
Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie w jakim zakresie oczekiwania uczniów w stosunku do uczenia się języka pierwszego odzwieciedlają przekonanie, że umiejętności jęzkowe produkują kapitał społeczny i kulturowy (Bourdieu 2008 i wcześniejsze prace). Uczestnikami badania było 14 grup fokusowych skupiających uczniów szkół średnich z Islandii. Większość uczniów uważa, że dobrze jest osiągnąć płynność w czytaniu i posługiwaniu się formalnym językiem pisanym. Ich zdaniem jednak czas poświęcany na uczenie się tradycyjnej gramatyki szkolnej stanowi przeszkodę w osięgnięciu celu. Co więcej, uczniowie są przekonani, że sukces w uczeniu się języka islandzkiego jako przedmiotu szkolnego w pewnym stopniu zależy od zwyczajów czytelniczych i języka używanego w domu. Te przekonania potwierdzają pogląd, że szkoła nagradza uczniów za wiedzę, która niekoniecznie jest wyeksponowana w klasie, ale która może być uważana za korzystną wskutek systematycznej reprodukcji kulturowej w rodzinach i sieciach społecznych.

Year

Issue

Pages

163-179

Physical description

Dates

published
2017

Contributors

  • University of Iceland

References

  • Angantýsson, Ásgrímur (2014). “Þrástef og þagnir í málgagni móðurmálskennara” [Recurring themes and silences in the journal of icelandic language teachers]. Skíma 37: 16-19.
  • Blöndal, Þórunn (2001). “Er líf eftir Björn?” [On grammar books in Icelandic since Björn Guðfinnsson]. Íslenskt mál 23: 20-213.
  • Bogdan, Robert C., Sari Knopp Biklen (2007). Qualitative Research for Education: An Introduction to Theory and Methods. 6th edition. Bos-ton: Allyn and Bacon.
  • Bourdieu, Pierre (1977). “Cultural reproduction and social reproduction”. In: Jerome Karabel, Albert H. Halsey (eds.). Power and Ideology in Education. Oxford: Oxford University Press, 487-511.
  • Bourdieu, Pierre (2008). “Language and symbolic power”. In: Adam Jaworski, Nikolas Coupland (eds.). The Discourse Reader. London – New York: Routledge, 480-490.
  • Carnine, Douglas, Jerry Silbert, Edward Kame'enui, Sara Tarver (2004). Direct Instruction Reading. Fourth edition. Englewood Cliffs: Prentice-Hall.
  • Chomsky, Noam (2006). Language and Mind. Third edition. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Chomsky, Noam (2007). “Biolinguistic explorations: Design, development, evolution”. International Journal of Philosophical Studies 15: 1-21.
  • Delpit, Lisa D. (2001). “The politics of teaching literate discourse”. In: Ellen Cushman, Eugene R. Kintgen, Barry M. Kroll, Mike Rose (eds.). Literacy: A Critical Sourcebook. Boston, MA: Bedford/St. Mar-tin’s, 545-554.
  • Gee, James Paul (2001). “Educational linguistics”. In: Mark Aronoff, Janie Rees-Miller (eds.). The Handbook of Linguistics. London: Blackwell Publishing, 647-663.
  • Gee, James Paul (2004). Situated Language and Learning: A Critique of Traditional Schooling. London: Routledge.
  • Gee, James Paul (2005). An Introduction to Discourse Analysis: Theory and Method (2nd edition). New York – London: Routledge.
  • Gee, James Paul (2008). Social Linguistics and Literacies: Ideology in Discourse (3rd edition). New York – London: Routledge.
  • Goodman, Ken (1986). What’s Whole in Whole Language? Portsmouth, NH: Heinemann.
  • Goodman, Ken (1998). In Defense of Good Teaching: What Teachers Need to Know about “the Reading Wars”. Portland: Stenhouse.
  • Grenfell, Michael (2012). “Bourdieu, language, and education”. In: Michael Grenfell, David Bloome, Cheryl Hardy, Kate Pahl, Jennifer Rowsell, Brian Street (eds.). Language, Ethnography, and Education. Bridging New Literacy Studies and Bourdieu. New York – London: Routledge, 50-70.
  • Grenfell, Michael, David James (1998). Bourdieu and Education: Acts of Practical Theory. London: Falmer Press.
  • Hilmarsson-Dunn, Amanda, Ari Páll Kristinsson (2010). “The language situation in Iceland”. Current Issues in Language Planning 11/3: 207-206.
  • Íslenska til alls. Tillögur Íslenskrar málnefndar að íslenskri málstefnu [Icelandic for Everything: Proposals of the Icelandic Language Council for Icelandic Language Policy] (2009). Reykjavík: Menn-tamálaráðuneyti.
  • Jónsson, Kristján Jóhann, Ásgrímur Angantýsson (eds.) (forthcoming). Íslenska sem námsgrein og kennslutunga [Icelandic as a School Subject and Language of Learning and Teaching]. Rey-kjavík: Iceland University Press.
  • Óladóttir, Hanna (2011). “Málfræði handa unglingum” [Grammar for adolescents]. Netla – Online Journal on Pedagogy and Education. Available at <http://netla.hi.is/menntakvika2011 /alm/003.pdf>. Accessed 7.07.2017.
  • Schulz, Renate A. (1996). “Focus on form in the foreign language classroom: Students’ and teachers’ views on error correction and the role of grammar”. Foreign Language Annals 29: 343-364.
  • Schulz, Renate A. (2001). “Cultural differences in student and teacher perceptions concerning the role of grammar instruction and correct feedback”. Modern Language Journal 85: 244-258.
  • Sigurgeirsson, Ingvar (1993). “Hvernig er íslenska kennd á miðstigi grunnskóla?” [How is icelandic taught in upper primary schools?]. Skíma 16/1: 13-19.
  • Sigurjónsdóttir, Sigríður, Eiríkur Rögnvaldsson (eds.) (forthcoming). Modelling the Linguistic Consequences of Digital Language Contact. Research report. University of Iceland.
  • Sigþórsson, Rúnar (2008). Mat í þágu náms eða nám í þágu mats: samræmd próf, kennsluhugmyndir kennara, kennsla og nám í náttúrufræði og íslensku í fjórum íslenskum grunnskólum [Assess-ment for Learning or Learning for Assessment: National Examinations, Teachers’ Conceptions, Teaching and Learning of Science and Icelandic in Four Icelandic Compulsory Schools]. Ph.D. thesis, University of Education, Iceland.
  • Sigþórsson, Rúnar, Anna-Lind Pétursdóttir, Þóra Björk Jónsdóttir (2014). “Nám, þátttaka og samskipti nemenda” [Students’ learning, participation and communication in Icelandic classrooms]. In: Gerður G. Óskarsdóttir (ed.). Starfshættir í grunnskólum við upphaf 21. aldar [Teaching and Learning in Icelandic Schools at the Be-ginning of the 21st Century]. Reykjavík: Háskólaútgáfan, 161-196.
  • Song, Sun Yung (2015). “Teachers’ beliefs about language”. In: Martha Bigelow, Johanna Ennser-Kananen (eds.). The Routledge Handbook of Educational Linguistics. New York – London: Routledge, 263-275.
  • Sverrisdóttir, Svanhildur (2014). Ef að er gáð: afdrif aðalnámskrár í íslensku á unglingastigi grunnskóla og í framhaldsskóla [On Closer Inspection: The Realization of the National Curriculum in the Teaching of Icelandic in Lower and Upper Secondary Schools]. Ph.D. thesis, University of Iceland.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
1732-1220
ISSN
2451-1498

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-fe75d18e-ab85-4e18-8de4-d4cd3bf63103
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.