Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2015 | 2015 | 1 | 72-88

Article title

Developing Translingual and Transcultural Competence through Pedagogic Subtitling

Authors

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
This paper expounds a language pedagogy that is framed within the ecological perspective on language learning elaborated by Leo van Lier (2000 Leo van Lier (2004) and Claire Kramsch (2009 and Claire Kramsch (2010) and adopts Maria Tymoczko’s (2007) holistic approach to cultural translation. Next, I report on a case study where the proposed methodology was integrated in the syllabus design of a 3-credit module I taught as part of a professional development course attended by secondary school EFL teachers at the University of Bari during the 2013-2014 academic year. Students analysed and translated salient scenes from the bilingual drama La stella che non c’è/The Missing Star (directed by Gianni Amelio, 2006). In so doing, they unveiled the connectedness between language and culture and how they both are “discursively constructed” in social contexts(van Lier, The Ecology 184).

Publisher

Journal

Year

Volume

Issue

1

Pages

72-88

Physical description

Dates

published
2015-06-01
online
2016-02-22

Contributors

author
  • University of Bari

References

  • Amelio, Gianni. La stella che non c’è/The Missing Star – Director’s commentary. Rome: 01 Distribution S.R.L. 2006. Print.
  • Bona, Stefano. “Italian film-makers in China and changing cultural perceptions: Comparing Chung Kuo – China (Michelangelo Antonioni, 1972) and La stella che non c’è/The Missing Star (Gianni Amelio, 2006)”. Journal of Italian Cinema & Media Studies 2.1 (2014): 41-58. Print.
  • Kramsch, Claire. The Multilingual Subject: What Foreign Language Learners Say about their Experience and Why it Matters. Oxford: Oxford University Press, 2009. Print.
  • Kramsch, Claire. “Symbolic dimensions of the intercultural.” Language Teaching 44.1 (2010): 1-14. Print.
  • Lantolf, James P. (Ed.). Sociocultural Theory and Second Language Learning. Oxford: Oxford University Press, 2000. Print.
  • Laviosa, Sara. Translation and Language Education: Pedagogic approaches explored. London and New York: Routledge, 2014. Print.
  • MLA Ad Hoc Committee on Foreign Languages. “Foreign Languages and Higher Education: New Structures for a Changed World.” 1-12. MLA Web, 2007. Web. 13 Jan. 2014.
  • Rea, Ermanno. La dismissione. Turin: Rizzoli, 2002. Print.
  • Tymoczko, Maria. Enlarging Translation, Empowering Translators. London/New York: Routledge, 2007. Print.
  • van Lier, Leo. “From input to affordance.” Sociocultural Theory and Second Language Learning.245-260. Ed. James P. Lantolf. Oxford: Oxford University Press, 2000. Print.
  • van Lier, Leo. The Ecology and Semiotics of Language Learning: A Sociocultural Perspective. Boston: Kluwer, 2004. Print.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.doi-10_1515_lincu-2015-0037
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.