Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 1 | 1 |

Article title

Syriac into Middle Iranian: A Translation Studies Approach to Sogdian and Pahlavi Manuscripts within the Church of the East

Authors

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
Based on a corpus coming from the Turfan oasis (in present-day Xinjiang, People’s Republic of China) and consisting of Christian Middle Iranian literature in several languages (Middle Persian, Syriac and Sogdian) and scripts (East Syriac, Pahlavi and secular Sogdian), the present paper is aimed at identifying and outlining the translation techniques for the transmission of religious knowledge, based on a literary tradition as well as on a manuscript tradition, from one context to another. The religious knowledge is that which belongs to the “Church of the East” and which is written in its official liturgical language, i.e. Syriac in East Syriac script. The general context is that of the missionary activities of the “Church of the East” along the Silk road between late Antiquity and early Middle Age. The particular context is that of the converted Iranian communities.

Publisher

Year

Volume

1

Issue

1

Physical description

Dates

received
2015-02-25
accepted
2015-04-09
online
2015-07-02

Contributors

  • Institute of Iranian Studies, Austrian Academy of Sciences, Vienna

References

  • Barbati, Chiara. 2010. The Christian Sogdian manuscript C 5 as an example of translation literature. In Macuch, M. et al. (eds.), Ancient and Middle Iranian Studies. Proceedings of the 6th European Conference of Iranian Studies, held in Vienna, September 18–22. 07. Iranica 19, pp. 1–10.
  • Barbati, Chiara. 2013. The Christian Mediaeval Iranian Codicology: an Unexplored Territory. Comparative Oriental Manuscript Studies Newsletter 5, pp. 7–9.
  • Barbati, Chiara. 2014a. Notes on Christian Sogdian terminology with special references to the Sogdian gospel lectionary C 5. Nāme-ye-Irān-e Bāstān, International Journal of Ancient Iranian Studies 12, pp. 105–120.
  • Barbati, Chiara. 2014b. The Emergence of the Allographic Phenomenon within the Christian Sogdian Tradition. In den Heijer, J. et al. (eds.), Scripts beyond Borders. A Survey of Allographic Traditions in the Euro-Mediterranean World. Leuven: Peeters, pp. 257–278.
  • Barbati, Chiara. Forthcoming. E 5. A New Edition. Vienna.
  • Baum, Wilhem, Dietmar Winkler. 2003. The Church of the East. London & New York: Routledge & Curzon.
  • Berti, Vittorio. 2006. Cristiani sulle vie dell’Asia tra VIII e IX secolo. Ideologia e politica missionaria di Timoteo I, patriarca siro-orientale (780–823). Quaderni di storia religiosa 13, pp. 117–156.
  • Borbone, Pier Giorgio. 2006. I blocchi con croci e iscrizione siriaca da Fangshan. Orientalia Christiana Periodica 72, pp. 167–187.
  • Bräunlein, Peter J. 2009. Image Transmission as Image Act. Christian Images, Emotions and Religious Conversion in the Philippines. In Mersmann, Birgit, Alexandra Schneider (eds.), Transmission Image. Visual Translation and Cultural Agency, Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, pp. 11–37.
  • Brock, Sebastian. 1975. Some Aspects of Greek Words in Syriac. In Ditriech, A. (ed.), Synkretismus im syrischen-persischen Kulturgebiet. Bericht über ein Symposion in Reinhausen bei Göttingen in der Zeit vom 4. Bis 8. Oktober 1971. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, pp. 80–108.
  • Brock, Sebastian. 1996. The ‘Nestorian’ Church: a lamentable misnomer. Bulletin of the John Rylands University of Manchester 78(3), pp. 23–35.
  • Brockelmann, Carl. 1928. Lexycon Syriacum. Halle: Niemeyer.
  • Brown, Leslie W. 1956. The Indian Christians of St. Thomas. An account of the Ancient Syrian Church of Malabar. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cantera, Alberto. 2004. Studien zur Pahlavi-Übersetzung des Avesta. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Cereti, Carlo. 2003. Le croci di San Tommaso e la letteratura cristiana in lingue medioiraniche. In Fontana, Maria Vittoria, Bruno Genito (eds.), Studi in onore di Umberto Scerrato per il suo settantacinquesimo compleanno. Napoli: Università degli studi di Napoli L’Orientale, vol. 1., pp. 193–206.
  • Chiesa, Paolo (ed.). 2011. Guglielmo di Rubruk. Viaggio in Mongolia. Milano: Fondazione Lorenzo Valla & Mondadori.
  • Ciancaglini, Claudia A. 2008. Iranian Loanwords in Syriac. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Dauvillier, Jean. 1957. Guillaume de Rubrouck et les communautés chaldéennes d’Asie centrale au Moyen Age. L’Orient syrien 2, pp. 223–242.
  • Dickens, Mark. 2009. The Syriac Bible in Central Asia. In Hunter, Erica C. D. (ed.), The Christian Heritage of Iraq. Collected papers from the Christianity of Iraq I–V Seminar Days. Piscataway, NJ: Gorgias Press, pp. 92–120.
  • Dickens, Mark. 2013. Scribal Practices in the Turfan Christian Community. Journal of the Canadian Society for Syriac Studies 13, pp. 3–28.
  • Durkin-Meisterernst, Desmond. 2006. The Pahlavi Psalter in Relation to its Source. Studies on the Inner Asian Languages 21, pp. 1–19.
  • Gignoux, Philippe. 1969. L’auteur de la version pehlevie du Psautier serait-il nestorien?. In Mémorial Mgr Gabriel Khouri-Sarkis. Louvain: Imprimerie Orientaliste, pp. 233–244.
  • Gignoux, Philippe. 2001. Une croix de procession de Hérat inscrite en pehlevi. Le Muséon 114, pp. 291–304.
  • Gillman, Ian, Hans-Joachim Klimkeit. 1999. Christians in Asia before 1500. Richmond: Curzon.
  • Gulácsi, Zsuzsanna. 2005. Mediaeval Manichaean Book Art. A Codicological Study of Iranian and Turkic Illuminated Book Fragments from 8th–11th Century East Central Asia. Leiden & Boston: Brill.
  • Hansen, Valerie. 2012. Homeland of the Sogdians, the Silk Road Traders. In The Silk Road. A new History. Oxford: Oxford University Press, pp. 113–139.
  • Hatch, William P. (1946) An Album of Dated Manuscripts. Boston: American Academy of Arts and Sciences.
  • Hunter, Erica C. D. 1996. The Church of the East in Central Asia. Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester 78(3), pp. 129–142.
  • Hunter, Erica C. D., Mark Dickens. 2014. Syriac manuscripts in the Berlin Turfan Collection. Stuttgart: Steiner Verlag.
  • Klimkeit, Hans-Joachim. 1979. Das Kreuzessymbol in der zentralasiatischen Religionsbewegung. Zeitschrift für Religions und Geistesgeschichte 31, pp. 99–115.
  • La Vaissière, Étienne de. 2005. Sogdian Traders. A History. Leiden & Boston: Brill.
  • Lala Comneno, Maria Adelaide. 1995. Cristianesimo nestoriano in Asia centrale nel primo millennio: testimonianze archeologiche. Orientalia Christiana Periodica 61, pp. 495–535.
  • Lazard, Gilbert. 1978. Remarques sur les styles des anciennes traductions persanes du Coran et de la Bible. Bulletin d’études orientales 30, pp. 45–49.
  • Le Coz, Raymond. 2010. Histoire de l’Eglise d’Orient. Paris: Cerf.
  • Leroy, Jules. 1964. Les manuscrits syriaques à peintures conservés dans les bibliothèques d’Europe et d’Orient. Paris: Geuthner.
  • Mersmann, Birgit. 2004. Bildkulturwissenschaft als Kulturbildwissenschaft?Von der Notwendigkeit eines inter- und transkulturellen Iconic Turn. Zeitschrift für Ästhetik und allgemeine Kunstwissenschaft 49, pp. 91–109.
  • Moule, Arthur Christopher. 1931. The Use of the Cross among the Nestorians in China. T’oung Pao 28, pp. 78–86.
  • Müller, Friedrich Wilhelm Karl. 1913. Soghdische Texte I. Berlin: Verlag der Königl. Akademie der Wissenschaften.
  • Nida, Eugene. 1994. The Sociolinguistics of Translating Canonical Religious Texts. Traduction, Terminologie, Rédaction 7, pp. 191–217.
  • Nida, Eugene. 2004. Principles of correspondence. In Venuti, Lawrence (ed.), The Translation Studies Reader. New York & London: Routledge, pp. 153–167.
  • Orsatti, Paola. 2007. La documentazione siro-persiana. In Appunti per una storia della lingua neopersiana. Parte I. Roma: Sapienza Università di Roma, pp. 128–147.
  • Parry, Ken. 1996. Images in the Church of the East: the evidence from Central Asia and China. Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester 78(3), pp. 143–162.
  • Pelliot, Paul. 1973. Recherches sur les chrétiens d’Asie Centrale et d’Extrème-Orient. Paris: Éditions de la Fondation Singer-Polignac.
  • Pinggéra, Karl. 2011. Die Apostolische Kirche des Ostens der Assyrer. In Lange, Christian, Karl Pinggéra (eds.), Die altorientalischen Kirchen. Glaube und Geschichte. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, pp. 21–40.
  • Quenzer, Jörg B. 2014. Introduction. In Quenzer, Jörg B. et al. (eds.), Manuscript Cultures: Mapping the Field. Berlin: De Gruyter, pp. 1–7.
  • Reck, Christiane. 2008. A Survey of the Christian Sogdian Fragments in Sogdian Script in the Berlin Turfan Collection. In Jullien, Christelle (ed.), Chrétiens en terre d’Iran II: Controverses des chrétiens dans l’Iran sassanide. Leuven: Peeters, pp. 191–205.
  • Schwartz, Martin. 1974. Sogdian fragments of the Book of Psalms. Altorientalische Forschungen 1, pp. 257–261.
  • Schwartz, Martin, Nicholas Sims-Williams. 2014. A Sogdian Psalter. In Sims-Williams, Nicholas (ed.), Biblical and other Christian Sogdian texts from the Turfan Collection. Turnhout: Brepols, pp. 7–53.
  • Shaked, Shaul. 1990. Bible.iv. Middle Persian translations. In Yarshater, Ehsan (ed.), Encyclopaedia Iranica. London: Routledge and Kegan Paul, vol. 4, pp. 206–207.
  • Sims-Williams, Nicholas. 1985. The Christian Sogdian Manuscript C2. Berlin: Akademie-Verlag.
  • Sims-Williams, Nicholas. 1988. Syro-Sogdica III: Syriac elements in Sogdian. In Sundermann, Werner et al. (eds), A Green Leaf, Papers in Honour of Professor James P. Asmussen. Leiden: Brill, pp. 145–156.
  • Sims-Williams, Nicholas. 1990. Bulayïq. In Yarshater, Ehsan (ed.), Encyclopaedia Iranica. London: Routledge and Kegan Paul, vol. 4, p. 545.
  • Sims-Williams, Nicholas. 1992. Sogdian and Turkish Christians in the Turfan and Tun-huang manuscripts. In Cadonna, Alfredo (ed.), Turfan and Tun-huang: the texts. Firenze: Olschki, pp. 43–61.
  • Sims-Williams, Nicholas. 1996. Deylam, John of. In Yarshater, Ehsan (ed.), Encyclopaedia Iranica. Costa Mesa: Mazda, vol. 7, pp. 336–337.
  • Sims-Williams, Nicholas. 2004. A Greek-Sogdian bilingual from Bulayïq. In La Persia e Bisanzio: Convegno internazionale (Roma, 14–18 ottobre 2002). Roma: Accademia Nazionale dei Lincei, pp. 623–631.
  • Sims-Williams, Nicholas. 2009. Christian literature in Middle Iranian languages. In Ronald E. Emmerick, Maria Macuch (eds.), The Literature of Pre-Islamic Iran, A History of Persian Literature, vol. 1, New York, pp. 266-287.
  • Sims-Williams, Nicholas. 2011. A new fragment of the Book of Psalms in Sogdian. In Bibel, Byzanz und christlicher Orient: Festschrift für Stephen Gerö zum 65. Geburstag, Orientalia Lovaniensia Analecta, 187, Leuven, pp. 461-465.
  • Sims-Williams, Nicholas. 2012. Iranian Manuscripts in Syriac Script in the Berlin Turfan Collection. Stuttgart: Steiner.
  • Sims-Williams, Nicholas. 2013. A Christian Sogdian Hymn in Sogdian script. In Askold Ivantchik (ed.) Tribute to Gregory Bongard-Levin, Monumentum Gregorianum, Moscow, pp. 172-177.
  • Sims-Williams, Nicholas. 2014. Biblical and other Christian Sogdian Texts from the Turfan Collection. Turnhout: Brepols.
  • Suermann, Harald. 2004. Timotheos I, † 823. In Klein, Wassilios (ed.), Syrische Kirchenväter. Stuttgart: Kohlhammer, pp. 152–167.
  • Sundermann, Werner. 1981. Nachlese zu F. W. Κ. Müllers „Soghdischen Texten I“. 3. Teil. Altorientalische Forschungen 8, pp. 169–226.
  • Walker, Joel T. 2010. Ascetic Literacy: Books and Readers in East-Syrian Monastic Tradition. In Börm, Henning, Josef Wiesehöfer (eds.), Commutatio et contentio. Studies in the Late Roman, Sasanian, and Early Islamic Near East. In memory of Zeev Rubin. Düsseldorf: Wellem, pp. 307–346.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.doi-10_1515_opli-2015-0012
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.