Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2016 | 2 | 1 |

Article title

From Hebrew to Greek: Verbs in Translation in the Book of Ecclesiastes

Authors

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
This article discusses the translation of verbs in the Book of Ecclesiastes from Hebrew into Greek. Each Hebrew verbal category is examined in turn. Qal perfective verbs are found to be primarily rendered via the Greek aorist indicative, while Qal imperfective verbs are translated primarily by both the future indicative and by the aorist subjunctive. Qal participles are rendered almost equally by Greek participles and Greek finite forms (usually present), while Qal infinitives and imperatives are rendered by their equivalents in Greek. With regard to other Hebrew stems, these general trends hold true, but it is noted that Piel and Hiphil verbs are translated overwhelmingly by Greek active forms (almost never deponent or middle), while the Niphal is predictably rendered by passive Greek forms. Besides these general trends, the article makes note of exceptions and oddities which help to elucidate the ancient translator’s understanding of both the Hebrew and Greek verbal systems.

Keywords

Publisher

Journal

Year

Volume

2

Issue

1

Physical description

Dates

received
2016-03-14
accepted
2016-05-10
online
2016-06-16

Contributors

author
  • University of New Mexico, USA

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.doi-10_1515_opth-2016-0034
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.