Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2016 | 2 | 1 |

Article title

Do We Translate the Original Author’s Intended Meaning?

Authors

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
Translation of the Bible or any other text unavoidably involves a determination about its meaning. There have been different views of meaning from ancient times up to the present, and a particularly Enlightenment and Modernist view is that the meaning of a text amounts to whatever the original author of the text intended it to be. This article analyzes the authorial-intent view of meaning in comparison with other models of literary and legal interpretation. Texts are anchors to interpretation but are subject to individualized interpretations. It is texts that are translated, not intentions. The challenge to the translator is to negotiate the meaning of a text and try to choose the most salient and appropriate interpretation as a basis for bringing the text to a new audience through translation.

Publisher

Journal

Year

Volume

2

Issue

1

Physical description

Dates

received
2016-03-14
accepted
2016-04-25
online
2016-07-29

Contributors

  • SIL International

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.doi-10_1515_opth-2016-0051
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.