Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2008 | 44 | 4 | 449-468

Article title

Subject-Verb Concord with Collective Nouns or the Count-Mass Distinction: Which is More Difficult for Polish Learners of English?

Authors

Selected contents from this journal

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
Two aspects of English syntax were chosen for closer analysis in the present paper, i.e., subjectverb concord involving collective nouns in the singular and the syntactic marking of noun reclassification from the category of uncountable nouns to that of countable ones with the help of the indefinite article. The study aims to find out which of them is more difficult for Polish learners of English and whether the degree of difficulty depends on the learners' proficiency in the foreign language. The discussion is based on the results yielded by an empirical study in which intermediate and advanced Polish students of English took part. The subjects had to complete partial English translations of Polish sentences with specific low-frequency English nouns which substituted true English equivalents of the Polish nouns shown in the sentences. The study reveals that marking subject-verb concord in the case of collective subject nouns was as difficult for the subjects as signaling the count-mass distinction by means of the indefinite article and the zero article, respectively.

Publisher

Year

Volume

44

Issue

4

Pages

449-468

Physical description

Dates

published
2008-12-01
online
2009-01-23

Contributors

  • Adam Mickiewicz University, Poznań

References

  • A dictionary of difficult words.
  • Allan, K. 1980. "Nouns and countability". Language 56(3). 541-567.[Crossref]
  • Bickerton, D. 1981. Roots of language. Ann Arbor: Karoma Publishers.
  • Chesterman, A. 1991. On definiteness: A study with special references to English and Finnish. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Critz, J. T. 1981. "English and Polish singular nouns and article usage in English". Papers and Studies in Contrastive Linguistics 13. 199-221.
  • Duczmal, S. 1975. "Some aspects of subject-verb concord in Polish and English". Papers and Studies in Contrastive Linguistics 5. 165-171.
  • Dulay, H. C., M. K. Burt and S. Krashen. 1982. Language two. Oxford: Oxford University Press.
  • Dušková, L. 1969. "O sources of errors in foreign language learning". International Review of Applied Linguistics 7(1). 11-36.
  • Dziemianko, A. (in preparation). The utility of codes in English monolingual dictionaries for foreign learners: A study of nouns and verbs in the Polish context.
  • Ekiert, M. 2007. "The acquisition of grammatical marking of indefiniteness with the indefinite article a in L2 English". Working Papers in TESOL & Applied Linguistics 7(1). 1-43. http://www.tc.columbia.edu/tesolalwebjournal (Date of access 23 Oct 2008.)
  • Fisiak, J. (ed.). 2003. The New Kosciuszko Foundation Dictionary. Kraków: Universitas.
  • Fisiak, J., M. Lipińska-Grzegorek and T. Zabrocki. 1978. An introductory English-Polish contrastive grammar. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
  • Hawkins, R. 2001. Second language syntax: A generative introduction. Oxford: Blackwell.
  • Hewson, J. 1972. Article and noun in English. The Hague: Mouton.
  • Kryk, B. 1987. On deixis in English and Polish: The role of demonstrative pronouns. Frankfurt am Main: Verlag Peter Lang.
  • Jadacka, H. 1995. "Podstawowe pojęcia z zakresu kultury języka". In: Markowski, A. (ed.), Praktyczny słownik poprawnej polszczyzny nie tylko dla młodzieży. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. 399-480.
  • Levin, M. 2001. Agreement with collective nouns in English. Lund: All-Kopia i Växjö AB.
  • Master, P. 1997. "The English article system: Acquisition, function, and pedagogy". System 25(2). 215-232.[Crossref]
  • Master, P. 2002. "Information structure and English article pedagogy". System 30. 331-348.
  • Michael, I. 1970. English grammatical categories and the tradition to 1800. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Miodunka, W. 1974. Funkcje zaimków w grupach nominalnych współczesnej polszczyzny mówionej. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
  • Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech and J. Svartvik. 1972. A grammar of contemporary English. London: Longman.
  • Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech and J. Svartvik. (eds.). 1985. A comprehensive grammar of the English language. London, New York: Longman.
  • Saloni, S. and M Świdziński. 1998. Składnia współczesnego języka polskiego. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
  • Svensson, P. 1998. Nouns and countability in English nouns: An embodied model. Uppsala: Swedish Science Press.
  • Szwedek, A. 1973a. "A note on the relation between the article in English and word order in Polish: Part 1". Papers and Studies in Contrastive Linguistics 2. 212-220.
  • Szwedek, A. 1973b. "A note on the relation between the article in English and word order in Polish: Part 2". Papers and Studies in Contrastive Linguistics 2. 221-225.
  • Szwedek, A. 1973c. "Some aspects of definiteness and indefiniteness of nouns in Polish". Papers and Studies in Contrastive Linguistics 2. 203-211.
  • Szwedek, A. 1973d. "Uwagi o szyku wyrazów w zdaniu polskim". Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Łódzkiego, Nauki Humanistyczno-Społeczne 100. 99-105.
  • Szwedek, A. 1974. "Coreference and sentence stress in English and Polish". Papers and Studies in Contrastive Linguistics 3. 209-213.
  • Szwedek, A. 1976a. "Pronouns as Articles?" Papers and Studies in Contrastive Linguistics 4. 265-271.
  • Szwedek, A. 1976b. "The role of sentence stress in the interpretation of coreferentiality in Englih and Polish". Papers and Studies in Contrastive Linguistics 4. 13-23.
  • Szwedek, A. 1981. Word order, sentence stress and reference in English and Polish. Bydgoszcz: Wydawnictwo Uczelniane Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Bydgoszczy.
  • Topolińska, Z. 1984. Gramatyka współczesnego języka polskiego: Składnia. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
  • Yoon, K. K. 1993. "Challenging prototype descriptions: Perception of noun countability and indefinite vs. zero article use". International Review of Applied Linguistics 31(4). 269-289.
  • Young, R. 1996. "Form-function relations in articles in English interlanguage". In: Bayley, R. and D. R. Preston (eds.), Second language acquisition and linguistic variation. Amsterdam: John Benjamins. 135-175.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.doi-10_2478_v10010-008-0023-x
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.