Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2010 | 46 | 3 | 295-312

Article title

Strategic use and Perceptions of English as a Lingua Franca

Authors

Selected contents from this journal

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
English as a Lingua Franca is today a thriving and vibrant field of research which has sparked considerable debate but also a wealth of studies in various directions. This paper builds on recent research in this field and focuses on two areas of investigation, namely pragmatic strategies and perceptions of ELF, while placing them within the larger theoretical framework of ELF studies.

Publisher

Year

Volume

46

Issue

3

Pages

295-312

Physical description

Dates

published
2010-09-01
online
2010-09-22

Contributors

author
  • University of Surrey

References

  • Aston, G. "Notes on the interlanguage of comity". In: Kasper, G. and S. Blum-Kulka (eds.), Interlanguage pragmatics. Oxford: Oxford University Press. 224-250.
  • Auer, P. and L. Wei. 2007. "Introduction: Multilingualism as a problem? Monolingualism as a problem? Monolingualism as a problem?". In: Auer, P. and L. Wei (eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication. Berlin: Mouton de Gruyter. 1-12.
  • Breiteneder, A. 2009. "English as a lingua franca in Europe: An empirical perspective". World Englishes 28(2). 256-269.[WoS][Crossref]
  • Bremer, K. and M. Simonot. 1996. "Preventing problems of understanding". In: Bremer, K., C. Roberts, M. Vasseur, M. Simonot and P. Broeder (eds.), Achieving understanding: Discourse in intercultural encounters. London: Longman. 159-180.
  • Cogo, A. 2008. English as a lingua franca: form follows function. English Today 95. 41-44.
  • Cogo, A. 2009. "Accommodating difference in ELF conversations: A study of pragmatic strategies". In: Mauranen, A. and E. Ranta (eds.). 254-273.
  • Cogo, A. Forthcoming. "‘French is French, English is English’: Standard language ideology in ELF debates". In: Studer, P. and I. Werlen (eds).
  • Cogo, A. and M. Dewey. Forthcoming. Analysing English as a Lingua Franca: A corpus-based investigation. London: Continuum.
  • Cogo, A. and M. Dewey. 2006. "Efficiency in ELF communication: From pragmatic motives to lexico-grammatical innovation". Nordic Journal English Studies 5(2). 59-93. http://ojs.ub.gu.se/ojs/index.php/njes/article/view/65/69
  • Dewey, M. 2009. "English as a Lingua Franca: Heightened variability and theoretical implications". In: Mauranen, A. and E. Ranta (eds.). 60-83.
  • Ehrenreich, S. 2009. "English as a Lingua Franca in multinational corporations - Exploring business communities of practice". In: Mauranen, A. and E. Ranta (eds.). 126-151.
  • Firth, A. 2009. "The lingua franca factor". Intercultural Pragmatics 6. 147-170.
  • Giles, H. and A. Billings. 2004. "Assessing language attitudes: Speaker evaluation studies". In: Davies, A. and C. Elder (eds.), The handbook of applied linguistics. Oxford: Blackwell. 187-209.
  • Heller, M. 2007. "Bilingualism as ideology and practice". In: Heller, M. (ed.), Bilingualism: A social approach. Basingstoke: Palgrave. 1-22.
  • House, J. 2002. "Developing pragmatic competence in English as a Lingua Franca". In: Knapp, K. and C. Meierkord (eds.), Lingua franca communication. Frankfurt am Main: Peter Lang. 245-268.
  • Hülmbauer, C. 2009. "‘We don't take the right way. We just take the way that we think you will understand’ - The shifting relationship between correctness and effectiveness in ELF". In: Mauranen, A. and E. Ranta (eds.). 323-347.
  • Hüttner, J. 2009. "Fluent speakers- fluent interactions: On the creation of (co)-fluency in English as a Lingua Franca". In: Mauranen, A. and E. Ranta (eds.). 274-297.
  • Jenkins, J. 2000. The phonology of English as an international language. Oxford: Oxford University Press.
  • Jenkins, J. 2007. English as a Lingua Franca: Attitude and identity. Oxford: Oxford University Press.
  • Jenkins, J. 2009. "English as a Lingua Franca: Interpretations and attitudes". World Englishes 28(2). 200-207.
  • Jenkins, J. and B. Seidlhofer. 2001. "Bringing Europe's lingua franca into the classroom". Guardian Weekly, 19 April 2001. http://www.guardian.co.uk/education/2001/apr/19/languages.highereducation1
  • Kalocsai, K. 2009. "Erasmus exchange students: A behind-the-scenes view into an ELF community of practice". Apples - Journal of Applied Language Studies 3(1). 24-48.
  • Kaur, J. 2009. "Pre-empting problems of understanding in English as a Lingua Franca". In: Mauranen, A. and E. Ranta (eds.). 107-123.
  • Klimpfinger, T. 2009. "‘She's mixing the two languages together’ - Forms and functions of code-switching in English as a Lingua Franca". In: Mauranen, A. and E. Ranta (eds.). 348-371.
  • LINEE (Languages In a Network of European Excellence).
  • Lichtkoppler, J. 2007. "‘Male. Male.’ - ‘Male?’ - ‘The sex is male.’ The role of repetition in English as a lingua franca conversations". Vienna English Working Papers 16(1). 39-65. http://www.univie.ac.at/Anglistik/views_0701.pdf
  • Mauranen, A. 2006. "Signaling and preventing misunderstanding in ELF communication." International Journal of the Sociology of Language 177. 123-150.
  • Mauranen, A. 2007. "Hybrid voices". In: Fløttum, K. (ed.), Language and discipline perspectives on academic discourse. Newcastle: Cambridge Scholars Press. 243-259.
  • Mauranen, A. 2009. "Chunking in ELF: Expressions for managing interaction". Intercultural Pragmatics 6(2). 217-233.[WoS]
  • Mauranen, A. and E. Ranta (eds.). 2009. English as a Lingua Franca: Studies and findings. Newcastle: Cambridge Scholars Press.
  • Peckham, D., K. Kalocsai, E. Kovács and T. Sherman. Forthcoming. "English and multilingualism, or English only in a multilingual Europe?". In: Studer, P. and I. Werlen (eds.). Pitzl, M.- L. 2005. "Non-understanding in English as a lingua franca: Examples from a business context." Vienna English Working Papers 14. 50-71.
  • Pitzl, M.-L. 2009. "‘We should not wake up any dogs’: Idiom and metaphor in ELF". In: Mauranen, A. and E. Ranta (eds.). 298-322.
  • Pitzl, M.-L., A. Breiteneder and T. Klimpfinger. 2008. "A world of words: Processes of lexical innovation in VOICE". Vienna English Working Papers 17(2). 21-46. http://anglistik.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/dep _anglist/weitere_Uploads/Views/ views_0802.pdf
  • Pullin Stark, P. 2009. "No joke - This is serious! Power, solidarity and humour in business English as a Lingua Franca (BELF) meetings". In: Mauranen, A. and E. Ranta (eds.). 153-177.
  • Ranta, E. 2009. "Syntactic features in spoken ELF - Learner language or spoken grammar?". In: Mauranen, A. and E. Ranta (eds.). 84-106.
  • Seidlhofer, B. 2004. "Research perspectives on teaching English as a lingua franca". Annual Review of Applied Linguistics 24. 209-239.
  • Seidlhofer, B. 2009. "Accommodation and the idiom principle in English as a Lingua Franca". Intercultural Pragmatics 6(2). 195-215.[WoS]
  • Seidlhofer, B., A. Breiteneder and M. Pitzl. 2006. "English as a lingua franca in Europe: Challenges for applied linguistics". Annual Review of Applied Linguistics 26. 3-34.
  • Sinclair, J. M. 1991. Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.
  • Studer, P. and I. Werlen (eds.). Forthcoming. Linguistic diversity in the European Union: First findings of LINEE. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Walker, R. 2010. Teaching the pronunciation of English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.
  • Wenger, E. 1998. Communities of practice: Learning, meaning, and identity. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Widdowson, H. 1990. Aspects of language teaching. Oxford: Oxford University Press.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.doi-10_2478_v10010-010-0013-7
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.