Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2010 | 6 | 1 | 67-116

Article title

The Semantic-Pragmatic Analysis of Persian Modal Verbs Based on Papafragou's Model

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
This paper aims at analyzing the semantics and pragmatics of Persian modal verbs based on Papafragou's (1998, 2000) relevance-theoretic model. Persian modals are defined in terms of logical relations and propositional domains. According to the findings of the research, two of the three modals, namely, šodan and tavân express the logical relation of compatibility with respect to different propositional domains: the three forms mišavad, mišod and mišode are unspecified with respect to their propositional domains and take them directly from the context, whereas betavân and bešavad accept the desirability domain. Mitavân also expresses compatibility in relation to the propositions in the factual domain. However, bˇyad is the only modal that encodes the logical relation of entailment and is unspecified with respect to the type of propositional domain it accepts.

Publisher

Year

Volume

6

Issue

1

Pages

67-116

Physical description

Dates

published
2010-01-01
online
2010-06-30

Contributors

  • University of Shiraz, Iran
author
  • University of Shiraz, Iran

References

  • Coates, Jennifer. The Semantics of Modal Auxiliaries. London and Canberra: Croom Helm, 1983.
  • Coates, Jennifer. "The Expression of root and epistemic possibility in English". In J. Bybee and S. Fleischman, (eds.), Modality in Grammar and Discourse, 55-66. Amsterdam: Benjamins, 1995.
  • Crystal, David. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Blackwell, 2003.
  • Ehrman, M. E. The Meaning of the Modals in Present-Day American English. The Hague: Mouton, 1966.
  • Groefsema, Marjolein "Can, may, must and should: A relevance-theoretic account". Journal of Linguistics, 31 (1995): 53-79, doi: 10.1017/S0022226700000566.[Crossref]
  • Huddleston, Rodney. &, Geoffrey. K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
  • Kearns, K. Semantics. England: Palgrave Publisher Ltd, 2000.
  • Lyons, John. Semantics. 2nd vol. Cambridge: Cambridge University Press, 1977.
  • Palmer, Frank. R. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.
  • Palmer, Frank. R. Modality and the English Modals. London and New York: Longman, 1990.
  • Palmer, Frank. R. Mood and Modality. 2nd edition. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
  • Papafragou, Anna. (1998). "Inference and word meaning: The case of modal auxiliaries". Lingua 105 (1998): 1-47, doi: 10.1016/S0024-3841(97)00029-6.[Crossref]
  • Papafragou, Anna. Modality and the Semantics-Pragmatics Interface. Amsterdam: Elsevier, 2000.
  • Rahimian, Jalal. "Clause Type and other Aspects of Clause structure in Persian: a study towards comparison with English" (MS). Unpublished Ph.D. Dissertation. Brisbane: Queensland University, 1995.
  • Safavi, K. An Introduction to semantics. Tehran: Sohre Mehr, 2004.
  • Sperber, Dan & Deirdre Wilson. Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell, 1995.
  • Sweetser, Eve. "Root and epistemic modalities: Causalty in two worlds". Berkeley Linguistic Society Papers 8 (1982): 484-507.
  • Sweetser, Eve. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.
  • Traugott, Elisabeth C. "Approaching modality from the perspective of Relevance Theory". Language Sciences 25 (2003): 657-669, doi: 10.1016/S0388-0001(03)00017-2.[Crossref]
  • Von Wright, Georg H. An Essay in Modal Logic. Amsterdam: North Holland, 1951.
  • Walton, A. (1988). The Pragmatics of the English Modal Verbs. (MS) PhD Dissertation. London: University of London.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.doi-10_2478_v10016-010-0009-7
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.