Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2010 | 46 | 1 | 71-93

Article title

Telling it Straight: A Comparison of Selected English and Polish Idioms From the Semantic Field of Speaking

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
This paper attempts to illustrate one way of achieving greater precision in presenting idiomatic equivalents by implementing the functionally-oriented methodological instrument devised by Dobrovol'skij and Piirainen (2005). A small-scale analysis along the three parameters of semantics, syntax and pragmatics is carried out with a view to identifying and explaining all cross-linguistic contrasts and similarities between selected English and Polish near-equivalent idioms from the semantic field of speaking. The empirical data of this study includes corpus evidence, apart from the available monolingual, bilingual and phraseological dictionaries. The resultant descriptions of the idiomatic expressions attest the validity of a functional approach to contrastive idiom analysis, which, unlike judgments based on the superficial properties of idioms (i.e. their lexical components, structure), reveals that differences in images will not always prevent idioms with similar actual meaning from being regarded as equivalents. On the other hand, closeness of underlying imagery does not guarantee identity with respect to all parameters of comparison (especially pragmatics).

Keywords

Publisher

Year

Volume

46

Issue

1

Pages

71-93

Physical description

Dates

published
2010-01-01
online
2011-01-21

Contributors

  • Adam Mickiewicz University, Poznań
  • Adam Mickiewicz University, Poznań

References

  • Evans, Ivor Henry 1981 Brewer's dictionary of phrase and fable. (Revised edition.) London: Cassell.
  • Fisiak, Jacek (ed.). 2003 The new Kosciuszko Foundation dictionary. Vols. 1-2. (Vol. 1: English-Polish edited by Arleta Adamska-Sałaciak; Vol. 2: Polish-English edited by Piotr Gąsiorowski.) New York - Kraków: The Kosciuszko Foundation - Universitas.
  • Głowińska, Katarzyna 2000 Popularny słownik frazeologiczny. Warszawa: Wilga.
  • Holt, Alfred H. 1961 Phrase and word origins. (Revised edition.) New York: Dover Publications.
  • LDOCE3 = Summers, Della (ed.)
  • Linde-Usiekniewicz, Jadwiga (ed.) 2004 PWN-Oxford wielki słownik polsko-angielski. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
  • Müldner-Nieckowski, Piotr 2003 Wielki słownik frazeologiczny języka polskiego. Warszawa: Świat Książki.
  • NKFD = Fisiak, Jacek (ed.)
  • Procter, Paul (ed.). 1995 Cambridge international dictionary of English. Cambridge: Cambridge University Press.
  • PSF = Głowińska, Katarzyna
  • PWNOP = Linde-Usiekniewicz, Jadwiga (ed.)
  • Sinclair, John (ed.) 1995 Collins COBUILD English dictionary. (2nd edition.) London: HarperCollins.
  • Sinclair, John (ed.) 2002 Collins COBUILD idioms dictionary. (2nd edition.) Glasgow: HarperCollins.
  • SSJP = Szymczak, Mieczysław (ed.)
  • Summers, Della (ed.) 1995 Longman dictionary of contemporary English. (3rd edition.) Harlow: Pearson Education Limited.
  • Szymczak, Mieczysław (ed.) 1978 Słownik języka polskiego. Vols. 1-3. Warszawa: PWN.
  • WSFJP = Müldner-Nieckowski, Piotr
  • Adamska-Sałaciak, Arleta 2006 Meaning and the bilingual dictionary: The case of English and Polish. Frankfurt/Main: Peter Lang Verlag.[WoS]
  • Béjoint, Henri - Philippe Thoiron (eds.) 1996 Les dictionnaires bilingues. Louvain-la-Neuve: Aupelf-Uref-Éditions Duculot.
  • Gottlieb, Henrik - Jens Erik Mogensen (eds.) 2007 Dictionary visions, research and practice. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins.
  • Dobrovol'skij, Dmitrij - Elisabeth Piirainen 2005 Figurative language: Cross-cultural and cross-linguistic perspectives. Amsterdam: Elsevier.
  • Farø, Ken 2007 "Idiomatische Äquivalenzprobleme: Ein ikonoklastischer Zugang", in: Henrik Gottlieb - Jens Erik Mogensen (eds.), 83-95.
  • Kövecses, Zoltán 2002 Metaphor: A practical introduction. Oxford: Oxford University Press.
  • Krzeszowski, Tomasz Paweł 1997 Angels and devils in hell: Elements of axiology in semantics. Warszawa: Wydawnictwo Energeia.
  • Lewicki, Andrzej Maria 2003 Studia z teorii frazeologii [Studies in the theory of phraseology]. Łask: Oficyna Wydawnicza LEKSEM.
  • Mellado Blanco, Carmen 2009 Theorie und Praxis der idiomatischen Wörterbücher. (Lexicographica Series Maior 135.) Tübingen: Niemeyer Verlag.[WoS]
  • Ortony, Andrew (ed.) 1979 Metaphor and thought. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Reddy, Michael 1979 "The conduit metaphor: A Case of frame conflict in our language about language", in: Andrew Ortony (ed.), 284-297.
  • Roberts, Roda P. 1996 "Le traitement des collocations et des expressions idiomatiques dans les dictionnaires bilingues", in: Henri Béjoint - Philippe Thoiron (eds.), 181-197.
  • Svensén, Bo 1987 Practical lexicography: Principles and methods of dictionary making. (Translated by J. Sykes and K. Schofield.) Oxford: Oxford University Press. [1993]
  • Zgusta, Ladislav 1971 Manual of lexicography. Prague: Academia. The Hague - Paris: Mouton

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.doi-10_2478_v10121-009-0029-y
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.