2014 | 9 | 2 | 135-154
Article title

The Men in the Life and Work of Olga Kirsch

Title variants
Languages of publication
Olga Kirsch’s life and work was dominated by three men: her father Schmuel M. Kirsch, her youth lover Ellis, and her husband Joseph Gillis. Their presence can be felt throughout her oeuvre, both in her published Afrikaans and in her unpublished English poetry culminating in a collection of seventy-seven poems written in the months that followed the death of her husband. Through these poems the reader is introduced to a passionate side of Kirsch’s personality that was rarely seen by those who knew her in the normal course of her life. These three relationships resulted in some of Kirsch’s most beautiful poetry, of which her “Vyf sonnette vir my vader” is probably the best known.
Physical description
  • Department of English Bldg 404, “Wolfson Building” Bar-Ilan University Ramat Gan 52900 Israel,
  • Bletchley Park. Home of the Code Breakers. Archive. Milton Keynes, Buckinghamshire, England.
  • Beneven-Botha, Chaim. 1998.“‘n Brief.” DE KAT. June 1998. 84-86
  • Celliers, Jan F.E. 1934. Die Vlakte en Ander Gedigte. Cape Town: Nasionale Pers Bpk.
  • Death Certificate of Samuel Meyer Kirsch. 1937. In possession of J. Hirschman.
  • Diaspora Museum. Archive. Tel Aviv, Israel.
  • Gillis, J. Recorded interview: name of interviewee not recorded. In possession of A. Zohar.
  • Hirschman, J. Personal interviews. April 2009 - February 2014.
  • Hugo, Daniel. 2006. “Olga Kirsch (1924-1997).” Perspektief en Profiel: ‘n Afrikaanse Literatuurgeskiedenis III . Ed. H.P. van Coller. Pretoria: J.L. Van Schaik.
  • Human, Piet. Personal Interview. August 2009
  • Kirsch, Olga. 1941. Eunice High School Magazine. Bloemfontein. Dec. 1941. n.pag.
  • _____. 1944. Die Soeklig. Pretoria: J.L. van Schaik.
  • _____. 1948. Mure van die Hart. Johannesburg: Afrikaanse Pers Boekhandel.
  • _____. 1971. “Vyf Sonnette vir my Vader.” Buurman. Dec. 1971.
  • _____. 1972. Negentien Gedigte. Kaapstad: Human and Rousseau.
  • _____. 1976. Geil Gebied. Kaapstad: Human and Rousseau.
  • _____. 1982. Afskeide. Kaapstad: Human and Rousseau.
  • _____. 1982. Eva’s Story. Unpublished. Collection of J. Hirschman.
  • _____. 1994. Nou spreek ek weer bekendes aan: ’n Keur 1944-1983. Ed. Daniel Hugo. Kaapstad: Human and Rousseau.
  • Lasker, Carol. 2003. “Olga Kirsch: Ghost, Memories, Emotions.” Metamorphoses: A Journal of Literary Translation 11.2. Fall: 44-45.
  • Lyons, Michal. Personal interviews. June 2009 - July 2012.
  • Marriage Certificate of Joseph Gillis and Olga Kirsch. 1949. Haifa. In possession of A. Zohar.
  • Newman, A.N., ed. 2006. Jewish Migration to South Africa: The Records of the Poor Jews’ Temporary Shelter, 1885-1914. Cape Town: Jewish Publications South Africa.
  • Marais, Eugène. 1984. Versamelde werke. Ed. Leon Rousseau.Pretoria: J.L. van Schaik. 14 June 2014. < mara002vers01_01_0175.php#173>.
  • Minnaar, William Frank Thomas. 2012. “A Re-evaluation of Olga Kirsch’s Oeuvre: Identity, Maternity and Exile in the Light of the Psychoanalytical Theories of, Among Others, Sigmund Freud, Jacques Lacan and Julia Kristeva,” Diss. University of Cape Town.
  • Shakespeare, William. 1982. Hamlet: Act 3, scene 1, lines 60-64. The Illustrated Stratford Shakespeare. London: Chancellor Press.
  • Shapiro, Arnold. Personal interviews. August 2009 -August 2010.
  • Telfed. South African Zionist Federation. Archive.Ranana, Israel.
  • University of the Witwatersrand. Archive.August 2011.
  • Wessels, Andries. 2009. “The outsider as insider: The Jewish Afrikaans poetry of Olga Kirsch.” Prooftexts 29.1. Winter: 63-85.
  • Yoffee, Betty. Personal interviews. November 2012 - June 2013.
  • Yudeiken, I. Personal interviews. June 2009 - August 2010.
  • Yudeiken, Sheila. Personal interviews. June 2009 - August 2010.
  • Zohar, Ada. Personal interviews. April 2009 - February 2014.
Document Type
Publication order reference
YADDA identifier
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.