PL EN


2007 | 56 | 4 | 543-557
Article title

THE UNIATE 'LEKSIKON' OF 1722: A CASE OF REGIONAL RELAPSE FROM SCRIPT- TO LANGUAGE- SWITCHING

Authors
Title variants
Languages of publication
EN
Abstracts
EN
The article deals with the latest interpretation of the Uniate 'Leksikon' syrec' slovesnyk' slavenskij' (Suprasl, 1722) and its place in the formation of new standard Ukrainian. The author refutes the thesis advanced by Labyncev and Shchavinskaya about the original character of the 'Leksikon' purportedly conceived and co-authored by Metropolitan Leon (Luka) Kiska (1668-1728), and reaffirms its derivative nature as compared to Pamvo Berynda's (1627) and Fedor Polikarpov-Orlov (1704) dictionaries. The 'Leksikon' shows a transition from the transliteration (script-switching) of Polish lexemes in Berynda to the back-transliteration (language-switching) of the former borderland Polish elements of Ruthenian into Polish which is observed in Teodor Vytvyc'kyj's Polish-Church Slavonic-Ukrainian dictionary of 1849. Thus, viewed regionally, the 'Leksikon' of 1722 was a logical solution to the contemporary language question, leading subsequently to a new western Ukrainian 'triglossia' as reflected in Vytvyc'kyj's dictionary.
Year
Volume
56
Issue
4
Pages
543-557
Physical description
Document type
ARTICLE
Contributors
author
  • A. Danylenko, Department of Modern Languages & Cultures, Pace University 41 Park Row, New York, NY 10038 USA
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
CEJSH db identifier
08PLAAAA03577262
YADDA identifier
bwmeta1.element.f33ee345-0b11-36ce-af17-2b7160a2a65a
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.