PL
Artykuł zawiera analizę zdań egzystencjalnych w języku rosyjskim i bułgarskim w ujęciu konfrontatywnym. Zdania te pod względem struktury logiczno-semantyczn^ j nie wykazują istotnych różnic w obu porównywanych językach i realizują ściśle określone schematy składniowe. Silny kontrast występuje natomiast na płaszczyźnie struktury powierzchniowej: język rosyjski i bułgarski różnią się pod względem reguł użycia czasowników egzystencjalnych oraz realizacji negacji w badanym typie zdań. Charakterystyczny cechy wszystkich jązyków słowiańskich jest szerokie stosowanie czasowników fazowych w znaczeniu egzystencjalnym. Występują one najczęściej w zdaniach introdukcyjnych. Struktura zdań egzystencjalnych w coraz większym zakresie ulega w obu badanych językach procesowi standaryzacji. Stanowi to czynnik ułatwiający prowadzenie badań typologicznych.