PL
Ruch jest podstawą życia, a słowa wyrażające go stanowią niezbędną część zasobów leksykalnych języka codziennego. Celem niniejszej pracy jest opis wybranych czasowników angielskich należących do tego szerokiego i złożonego pola semantycznego oraz ich polskich odpowiedników. Opis ten powstał Jako rezultat obserwacji i eksperymentów przeprowadzonych z rodzimymi mówcami obu języków uzupełnionych informacjami dostępnymi w tradycyjnych słownikach jedno- i dwujęzycznych. Wynik końcowy został przedstawiony w formie gotowych haseł przyszłego angielsko-polskiego tezaurusa. Wielopoziomowa struktura każdego hasła uwzględnia analizę konceptualną, dwujęzyczne definicje, wzajemne powiązania znaczeniowe wewnątrz pola ruchu 1 poza nim oraz kontekst typowy dla danego słowa. Forma haseł, a zwłaszcza schemat ról i cech konceptualnych, umożliwia przechowywanie oraz przetwarzanie danych leksykalnych przy utyciu komputera, którego użycie stwarza nowe możliwości wielokierunkowego przeszukiwania danych oraz generowania struktur hierarchicznych i relacyjnych istniejących w języku.