1995 | 034 |
Article title

Mechanizmy analogii słowotwórczej (na materiale czasowników)

Title variants
Mechanisms of Word-Formative Analogy (on the Basis of the Latest Polish Verbs)
Languages of publication
The author discusses the word-formative processes, as a result of which the lexical rangę of the Polish language is being extended. The examples used are the latest Polish verbs which have recently appeared in mass-media - in the press and in the radio and TV programmes e.g. dowartościować, odlodzić, przepolitycznić, ukoszernić, ukoście/nić, zadekretować, zniesmaczyć etc A common feature of these verbs is the way of formation - verbalization o f two- or multi-word phrases involving at least two word-formative operations whose formal exponent is a prefix together with a suffix, and, if necessary, the rellexive pronoun „się” functioning as a word-formative morpheme. The formative present in these verbs consists of at least two word-formative morphemes divided by a base - hence the author calls it a divided formative In such derivations suffix verbalizes the noun, and the meaning of the new verb is provided by prefix, which occurs in the model verb forming a part of word-formative paraphrase e g dodać wartości (to add value) = dowartościować, odczyścić pas startowy z lodu (ta elear the runway of ice) = odlodzić, uznać wódkę za koszerną (to consider vodka as kosher) = ukoszernić zagwarantować/zapewnić dekretem (to guarantee with a decree) = zadekretować. In many cases there is - on the one hand - something that might be called automatic duplication of the model verb, and - on the other hand - a mechanism of word-formative analogy, as a resuit of which a whole series of new derivatives is created, e.g. the verb odlodzić is cońnected with the verbs odczyścić, odśnieżyć, odwodnić, odgruzować, etc.; the verb przepolitycznić is connected with such derivatives as przepełnić, przeludnić, przejaskrawić, etc.; the verb ukościelnić is connected with such verbs as upaństwowić, uspołecznić, upowszechnić, and others. Some new verbs could have been formed also as a result of exchange derivation of the prefix, often on the basis of the formation of antonymic form, e.g. zawojować (to conquer) - odwojować (to reconquer), zadłużyć (to involve in debt) - oddłużyć (to pay debt), odciążyć (to relieve of burden) - dociążyć (to increase burden). This point cannot be unequivocally decided in the cases which involve the presence of word-formative paraphrase containing a verb with the same prefix.
Physical description
Document Type
Publication order reference
YADDA identifier
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.