EN
The article deals with the way of expressing a semantic subject in the Russian sentences of the type [...] мне жаль с ней расставаться and in their Polish equivalents. The semantic subject can be conveyed explicitly in the form of the dative case in Russian and in the Polish equivalents with the accusative case. It can be also given in the context or remain unnamed due to the meaning generalization or the absence of information concerning its referent. In Polish translations the subject can be expressed by the verb inflection forms.