PL EN


2003 | 01 |
Article title

Obrazowanie a przekład

Authors
Content
Title variants
PL
Imagery vs. translation
Languages of publication
Abstracts
EN
The objective of the paper is to present an analysis of the process of translation of a Polish poetic text by Michal JoZwiak into the environment of Russian language and Russian associations. This illustration proves that the theoretical framework of cognitive linguistics can be profitably applied in translation studies. One of the fundamental concepts in literary studies, and at the same time in cognitive understanding of language and grammar is imagery. As it has been shown, seen in terms of imagery, the process of translation becomes more like an individual interpretation of a text than a reproduction of the meaning included in its original version.
Keywords
Year
Volume
01
Physical description
Dates
published
2003
Contributors
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
URI
http://hdl.handle.net/11089/5199
YADDA identifier
bwmeta1.element.hdl_11089_5199
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.