Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2009 | 05 |

Article title

Translatorische Fehlgriffe in der Eigenübersetzung T. Rittners

Content

Title variants

DE
Usterki translalorskie w przekładzie autorskim T. Rittnera

Languages of publication

Abstracts

PL
Zjawisko autotranslacji czy autoprzekładu zawiera się w schemacie komunikacji dwujęzycznej przy udziale nowej instancji tłumacza = autora. Ważne staje się pytanie o inwariancję translatorską, tym bardziej że lego rodzaju przekładowi przypisuje się większą swobodę i częstszą tendencję do przetworzeń. Postulowana przez Christiane Nord lojalność tłumacza wobec tekstu wyjściowego oraz odbiorcy docelowego nabiera w tym kontekście innego wymiaru. Autoprzekład porusza się, podobnie jak przekład tradycyjny, na płaszczyźnie interlingwalnej, która niesie czasem większe ryzyko „melanżu” językowego w przypadku, jeśli autor poza tym, że jest osobą bilingwalną, to jeszcze publikuje dwujęzycznie. Porównanie wersji paralelných T. Rittnera pokazuje przykładowe pomyłki interlingwalne, pojawiające się w tekstach autorskich.

Keywords

Year

Volume

05

Physical description

Dates

published
2009

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

URI
http://hdl.handle.net/11089/8446

YADDA identifier

bwmeta1.element.hdl_11089_8446
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.