Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2021 | 45 |

Article title

(Non)fuzziness of Identity in the Spanish-Portuguese Borderland: The Case of the Linguistic Community of A Fala de Xálima (Spain)

Content

Title variants

PL
(Nie)ostrość tożsamości na pograniczu hiszpańsko-portugalskim – przypadek społeczności językowej A Fala de Xálima (Hiszpania)

Languages of publication

Abstracts

PL
Celem artykułu jest analiza dynamik społecznych, które można zaobserwować w konwersacji z aktywistą na rzecz języka mniejszościowego, prowadzonej na temat sąsiednich społeczności językowych. W dalszej kolejności, celem jest ukazanie, że lokalna odmiana językowa, brana pod uwagę wraz ze swoim społecznie znaczącym kontekstem, może znacząco wpływać na lokalną tożsamość językową, budowaną w sposób interakcjonalny. Rozmowa została przeprowadzona z członkiem wspólnoty praktyki A Fala de Xálima – języka mniejszościowego należącego do galicyjsko-portugalskiej grupy języków romańskich – która liczy ok. 5000 użytkowników mieszkających w hiszpańskiej prowincji Cáceres (na granicy z Portugalią). W analizie autor posługuje się zasadami ontologiczno-epistemologicznymi tzw. językoznawstwa społeczno-kulturowego i przy ich użyciu opisuje wybrane orientacje indeksykalne o charakterze interakcjonalnym, takie jak pozycjonowania społeczne (ang. stance) i ideologie.
EN
This article analyses the social dynamics observable in a conversation with a minoritized language activist about the neighbouring speech communities. The study demonstrates that the local variety, along with its socially meaningful context, can be an important factor for the interactionally constructed local identity. The interviewee is a member of the community of practice of A Fala de Xálima, a Galician-Portuguese Romance minoritized language with about 5,000 speakers; they live in the Spanish province of Cáceres (on the border with Portugal). The analysis applies the ontological and epistemological principles of sociocultural linguistics in order to identify some indexical interactional orientations, such as stance and ideology.

Year

Volume

45

Physical description

Dates

published
2021

Contributors

  • Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie [Pedagogical University of Krakow], Cracow

References

  • Álvarez Pérez, X. A. (2014). Correspondencias léxicas entre a fala de Cáceres e o portugués. Etudos de Lingüística Galega, 6, 5–27. https://doi.org/10.15304/elg.6.1840
  • Auer, P. (1992). Introduction: John Gumperz’ approach to contextualization. In P. Auer & A. Di Luzio (Eds.), The contextualization of language (pp. 1–37). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.22.03aue
  • Blas Arroyo, J. L. (2008). Sociolingüística del español. Cátedra.
  • Briggs, C. L. (1986). Learning how to ask: A sociolinguistic appraisal of the role of the interview in social science research. Cambridge University Press.
  • Bucholtz, M., & Hall, K. (2004a). Language and identity. In A. Duranti (Ed.), A companion to linguistic anthropology (pp. 369–394). Blackwell. https://doi.org/10.1002/9780470996522.ch16
  • Bucholtz, M., & Hall, K. (2004b). Theorizing identity in language and sexuality research. Language in Society, 33(4), 501–547. https://doi.org/10.1017/S0047404504334020
  • Bucholtz, M., & Hall, K. (2005). Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7(4–5), 585–614. https://doi.org/10.1177/1461445605054407
  • Bucholtz, M., & Hall, K. (2010). Locating identity in language. In C. Llamas & D. Watt (Eds.), Language and identities (pp. 18–28). Edinburgh University Press.
  • Carrasco González, J. M. (1996). Hablas y dialectos portugueses o galaico-portugueses en Extremadura: Parte I: Grupos dialectales: Clasificación de las hablas de Jálama. Anuario de Estudios Filológicos, 19, 135–148.
  • Carrasco González, J. M. (1997). Hablas y dialectos portugueses y galaico-portugueses en Extremadura: Parte II y última: Otras hablas fronterizas. Conclusiones. Anuario de Estudios Filológicos, 20, 61–79.
  • Carrasco González, J. M. (2007). Falantes de dialectos fronteiriços da Extremadura espanhola no último século. Límite, 1, 51–69.
  • Cicourel, A. (1964). Method and measurement in sociology. Free Press of Glencoe.
  • Costas González, X. H. (2013). O valego. As falas de orixe galega do Val do Ellas (Cáceres – Extremadura). Xerais.
  • Coupland, N. (2010). The authentic speaker and the speech community. In C. Llamas & D. Watt (Eds.), Language and identities (pp. 99–112). Edinburgh University Press.
  • Davies, B., & Harré, R. (1999). Positioning and personhood. In R. Harré & L. van Langenhove (Eds.), Positioning theory: Moral contexts of intentional action (pp. 32–51). Blackwell.
  • Dondelewski, B. (2019). Da identidade dun investigador que quere falar de identidades. Estudios Hispánicos, 27, 53–66. https://doi.org/10.19195/2084-2546.27.6
  • du Bois, J. W. (2002). Stance and consequence. In The annual meeting of the American Anthropological Association. American Anthropological Association.
  • du Bois, J. W. (2007). The stance triangle. In R. Englebertson (Ed.), Stancetaking in discourse (pp. 139–182). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/pbns.164.07du
  • Eckert, P., & McConnell-Ginet, S. (1992). Communities of practice: Where language, gender, and power all live. In K. Hall & M. Bucholtz (Eds.), Locating power: Proceedings of the Second Berkeley Women and Language Conference (pp. 89–99). Berkeley Women and Language Group.
  • Feagin, C. (2013). Entering the community: Fieldwork. In The handbook of language variation and change (pp. 21–37). Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781118335598.ch1
  • Frías Conde, X. (1999). O galego exterior ás fronteiras administrativas. VIP.
  • Jaffe, A. M. (2009). Sociolinguistic perspectives on stance. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195331646.001.0001
  • Kiesling, S. (2011). Stance in context: Affect, alignment and investment in the analysis of stancetaking. Bristol.
  • Manso Flores, A. A. (2016a). Aproximación sociolingüística al habla de Valverde del Fresno. In P. Ruano San Segundo, G. Nieto Caballero, & E. Fernández de Molina Ortés (Eds.), Nuevos enfoques en investigación lingüística (pp. 25–41). Universidad de Extremadura.
  • Manso Flores, A. A. (2016b). La vitalidad de la Fala a partir de un sondeo sociolingüístico en Valverde del Fresno. E-Aesla, 2016(2), 211–223.
  • Márquez Reiter, R. (2018). Interviews as sites of ideological work. Spanish in Context, 15(1), 54–76. https://doi.org/10.1075/sic.00003.mar
  • Meyerhoff, M. (2006). Introducing sociolinguistics. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203966709
  • Meyerhoff, M., & Strycharz, A. (2013). Community of practice. In J. Chambers & N. Schilling (Eds.), The handbook of language variation and change (pp. 428–448). Blackwell Publishing. https://doi.org/10.1002/9781118335598.ch20
  • Ochs, E. (1992). Indexing gender. In A. Duranti & C. Goodwin (Eds.), Rethinking context: Language as an interactive phenomenon (pp. 335–358). Cambridge University Press.
  • Ramallo, F. (2011). O enclave lingüístico de Xálima: Unha análise sociolingüística. Estudos de Linguistica Galega, 3, 111–135. https://revistas.usc.gal/index.php/elg/article/view/340
  • Ramallo, F. (2018a). Linguistic diversity in Spain. In Manual of Romance sociolinguistics (pp. 462–493). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110365955-018
  • Ramallo, F. (2018b). Relevancia e impacto do artigo 7 da Carta Europea para as Linguas Rexionais ou Minoritarias e a súa repercusión nas linguas do estado. Revista de Llengua i Dret / Journal of Language and Law, 2018(69), 28–51. https://doi.org/10.2436/rld.i69.2018.3116
  • Rampton, B. (2009). Speech community and beyond. In N. Coupland & A. Jaworski (Eds.), The new sociolinguistic reader (pp. 694–713). Palgrave Macmillan.
  • Rey Yelmo, J. C. (1997a). Hablas fronterizas extremeñas: El mañegu (Vol. 1). Universidad de Extremadura.
  • Rey Yelmo, J. C. (1997b). Hablas fronterizas extremeñas: El mañegu (Vol. 2). Universidad de Extremadura.
  • Sánchez Moreano, S. (2018). Negociación de posicionamientos sociales (stances) a través del debilitamiento del fonema /s/ en el español hablado por los quichuas ecuatorianos en Cali (Colombia). Sociocultural Pragmatics / Pragmática Sociocultural, 6(1), 33. https://doi.org/10.1515/soprag-2017-0019
  • Schegloff, E. (2007). Sequence organization in interaction. Cambridge University Press.
  • Silverstein, M. (1985). Language and the culture of gender: At the intersection of structure, usage, and ideology. In E. Mertz & R. J. Parmentier (Eds.), Semiotic mediation: Sociocultural and psychological perspectives (pp. 219–259). Academic Press. https://doi.org/10.1016/B978-0-12-491280-9.50016-9
  • Silverstein, M. (2003). Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication, 23(3–4), 193–229. https://doi.org/10.1016/S0271-5309(03)00013-2
  • Valeš, M. (2017a). Community-driven revitalization of A Fala: Experience with the orthography project. In N. Ostler, V. Ferreira, & C. Moseley (Eds.), FEL XXI Communities in Control: Learning tools and strategies for multilingual endangered language communities: Proceedings of the 21st FEL Conference 19–21 October 2017 (pp. 59–64). Foundation for Endangered Languages.
  • Valeš, M. (Coord.). (2017b). Proposta da ortografía de A Fala: Valverdeñu, lagarteiru, mañegu. Asociacion Cultural A Nosa Fala.
  • Wenger, E. (1998). Communities of practice: Learning, meaning and identity. Cambridge University Press.
  • Williams, A. M. (2008). Brought-along identities and the dynamics of ideology: Accomplishing bivalent stances in a multilingual interaction. Multilingua, 27(1–2), 37–56. https://doi.org/10.1515/MULTI.2008.003

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
38453861

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_11649_abs_2434
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.