Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2020 | 55 |

Article title

Refleksja leksykograficzna w przedmowach do dawnych słowników przekładowych

Content

Title variants

Languages of publication

Abstracts

PL
Celem analizy było ustalenie, jaki zakres wiadomości rejestrowały przedmowy do dawnych słowników przekładowych. Analiza przedmów do 18 słowników polsko-łacińskich i łacińsko-polskich pozwoliła wyodrębnić najczęściej pojawiające się zagadnienia: przywoływanie prac poprzedników; wskazanie adresata i celu wydania oraz pochwała słownika; uwagi dotyczące wykorzystanych pierwowzorów; uwagi na temat koncepcji i makrostruktury słownika; uwagi na temat mikrostruktury słownika. Ustalono, że do XIX wieku przeważały w słownikach uwagi ogólne, natomiast uwagi metasłownikowe nie były elementem obligatoryjnym i zależały w dużym stopniu od objętości słownika – im obszerniejszy był słownik, tym szczegółowiej omawiano w przedmowach jego makro- i mikrostrukturę.
EN
This article aims to examine the scope of information included in prefaces to historical bilingual or trilingual dictionaries. An analysis of prefaces to eighteen Polish-Latin and Latin-Polish dictionaries made it possible to indicate the most frequently discussed issues: references to dictionaries by earlier authors; description of the addressee and the purpose of the dictionary, praise of the work; notes on the models on which it draws; comments on the concept and macrostructure of the dictionary; comments on the microstructure of the dictionary. As established, until the nineteenth century prefaces to such dictionaries were dominated by general comments, whereas detailed notes were not an obligatory element: they largely depended on the size of the dictionary – the more extensive the dictionary, the more details about its macro- and microstructure were discussed in the preface.

Year

Volume

55

Physical description

Dates

published
2020

Contributors

  • Uniwersytet Łódzki [University of Lodz], Łódź

References

  • Gruszczyński, W. (1996). Dwa najstarsze drukowane słowniki polskie w wydaniu faksymilowym. W J. Murmellius & F. Mymerus, [Francisci Mymeri] Dictionarium trium linguarum [i] Dictionarius Ioannis Murmellii variarum rerum [Wydanie faksymilowe] (nlb. [105–133]). Collegium Columbinum.
  • Kędelska, E. (1986). Łacińsko-polskie słowniki drukowane pierwszej połowy XVI wieku i ich stosunek do źródeł czeskich. Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  • Kędelska, E. (2001). Nieznane edycje słowników: Mymera z 1530 r. i Murmeliusza z 1526 r. Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, 37, 61–67.
  • Knapski, G. (2004). Thesaurus Polonolatinograecus (M. Brożek, Tłum.). W W. Taszycki (Oprac.), Obrońcy języka polskiego (ss. 237–242). Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  • Korpanty, J., & Wolanin, H. (2001). Przedmowa. W J. Korpanty (Red.), Słownik łacińsko-polski (ss. V–IX). Wydawnictwo Szkolne PWN.
  • Lenartowicz-Zagrodna, A. (2017). O układzie alfabetycznym w dawnych słownikach przekładowych. Acta Universitatis Lodziensis: Folia Linguistica, 51(2), 83–98. https://doi.org /10.18778/0208-6077.51.2.07
  • Lewandowski, I. (1996). Tłumaczenia łacińskich tekstów. W W. Kuraszkiewicz (Wybór tekstów), H. Barycz, W. Kuraszkiewicz, & I. Lewandowski (Oprac.), Leksykon łacińsko-polski Jana Mączyńskiego: Wybór tekstów – opracowanie (ss. 135–165). Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego.
  • Ocieczek, R. (Red.). (1990). O literackiej ramie wydawniczej w książkach dawnych. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
  • Ocieczek, R. (2002a). O przedmowach w polskich książkach barokowych. W R. Ocieczek & R. Ryba (Red.), Przedmowa w książce dawnej i współczesnej (ss. 102–116). Wydawnictwo Gnome.
  • Ocieczek, R. (2002b). Studia o dawnej książce. Wydawnictwo Gnome.
  • Ocieczek, R. (2006). O staropolskich tekstach dedykacyjnych: Uwagi wstępne. W R. Ocieczek & A. Sitkowa (Red.), Dedykacje w książce dawnej i współczesnej (ss. 7–10). Wydawnictwo Gnome.
  • Plezia, M. (2007). Wstęp. W M. Plezia (Red.), Słownik łacińsko-polski (T. 1, ss. V–XXXIX). Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • Puzynina, J. (1961). Thesaurus Grzegorza Knapiusza: Siedemnastowieczny warsztat pracy nad językiem polskim. Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  • Żmigrodzki, P. (2003). Wprowadzenie do leksykografii polskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
  • [Anonim]. (1642). Ad studiosam iuventutem [Przedmowa wydawcy]. W K. Szyrwid, Dictionarium trium lingvarum in usum studiosae iuuentutis (kk. A2–A2v). Typis Academicis Societatis Jesu. http://www.atmintis.mb.vu.lt/kolekcijos/VUB01_000362092?nr=40
  • Bielikowicz, A. (1863). Słownik polsko-łaciński (Z. 1) [Wydanie zeszytowe]. Wydawca nieznany.
  • Bielikowicz, A. (1866). Słownik polsko-łaciński (T. 1–2). W drukarni C. K. Uniwersytetu Jagiellońskiego.
  • Bobrowski, F. (1822). Przemowa. W F. Bobrowski, Lexicon Latino-Polonicum: Słownik łacińsko-polski na wzór słownika Jakóba Facciolati (kk. V–VIII). Józef Zawadzki. http://mbc.cyfrowemazowsze.pl/dlibra/doccontent?id=13389
  • [Brzezwicki, Ł.?]. (1632). Benevolo lectoris. W Ł. Brzezwicki, Puerilia ex variis onomasticis excerpta et in usum iuventutis Poloniae publicata (2. wyd., k. Av). In Officina Typogragica Martini Philipowski. http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/doccontent?id=379861
  • Czerski, S. (1822). Przemowa. W S. Czerski, Słownik łacińsko-polski (T. 1, kk. III–VIII). Fryderyk Moritz w drukarni ks. Misjonarzów. http://ebuw.uw.edu.pl/dlibra/doccontent?id=137396
  • [Elger, J.?]. (1683). Perillustri ac reverendissimo domino D. Georgio Aloysio Siberck… W J. Elger, Dictionarium Polono-Latino-Lottavicum. Opus posthumum […] in gratiam studiosae iuventutis ([kk. 9–11]). Typis Academicis Societatis Jesu. http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=328815&from=publication
  • Knapiusz, G. (1621a). Documenta ad vocabula Polonica in hoc opere facilius invenienda et de Orthographia auctoris. W G. Knapiusz, Thesaurus Polonolatinograecus seu promptuarium linguae Latinae et Graece […] (kk. II3–II3v). Typis Francisci Cesarii. https://polona.pl/item/thesavrvs-polonolatinograecvs-sev-promptvarivm-lingvae-latinae-et-graecae-polonorum-vsui,OTUyMDU1Mjc/#info:metadata
  • Knapiusz, G. (1621b). Proemium causam et modum operis huius exponens. W G. Knapiusz, Thesaurus Polonolatinograecus seu promptuarium linguae Latinae et Graece […] (kk. I–II2v). Typis Francisci Cesarii. https://polona.pl/item/thesavrvs-polonolatinograecvs-sev-promptvarivm -lingvae-latinae-et-graecae-polonorum-vsui,OTUyMDU1Mjc/#info:metadata
  • Koncewicz, Ł. (1867). Nowy słownik podręczny łacińsko-polski opracowany podług najnowszych źródeł. S. Orgelbrand.
  • Koźmiński, J. (1784). Przestroga co za porządkiem ułożone są w tem tu dziele słowa i dlaczego. W J. Koźmiński, Dictionarium Latino-Polonicum ad usum publicarum in Regno Poloniae scholarum (kk. sine numero). Typis Scholae Princips Regni Universitatis Cracov. http://bc.radom.pl/dlibra/doccontent?id=10321
  • Litwiński, J. (1815). Słownik polsko-łacińsko-francuzki na zasadach słowników Knapskiego, Danneta i Troca […]. Nakładem Zawadzkiego i Węckiego. http://ebuw.uw.edu.pl/dlibra/doccontent?id=2521
  • Mączyński, J. (1564). Serenissimo principi et domino, domino Sigismundo Augusto… Epistola dedicatoria. W J. Mączyński, Lexicon Latino Polonicum ex optimis latinae linguae scriptoribus concinnantum […] (kk. sine numero). Typographus Ioannes Daubmannus. http://mbc.malopolska.pl/dlibra/doccontent?id=83107
  • Murmeliusz, J. (1528). Dictionarius Ioannis Murmellii variarum rerum, tum pueris, tum adultis utilissimus, cum Germanica atque Polonica interpretatione adiecto […]. Hieronim Wietor. https://polona.pl/item/dictionarivs-ioannis-mvrmellii-variarvm-rerum-tum-pueris-tum-adultis-utilissimus-cum,NzQwNTAwNDM/6/#info:metadata
  • Mymer, F. (1558). Summae expectationis adolescenti domino Ioanni Boner… W F. Mymer, Dictionarius trium linguarum: Latine, Teutonice et Polonice potiora vocabula continens […] (kk. A2–A3v). Hieronim Wietor. http://digitale.bibliothek.uni-halle.de/urn/urn:nbn:de:gbv:3:1-102495
  • Szyrwid, K. (1642). Dictionarium trium lingvarum in usum studiosae iuuentutis. Typis Academicis Societatis Jesu. http://www.atmintis.mb.vu.lt/kolekcijos/VUB01_000362092?nr=40
  • Trojański, J. K. (1819). Przedmowa. W J. K. Trojański, Słownik polsko-łaciński do szkolnego użycia, w którym oprócz szczególnych wyrazów trudniejsze zdania i zwroty częściej używane mowy polskiej na język łaciński są wyłożone (kk. III–VI). Wilhelm Bogumił Korn. http://obc.opole.pl/dlibra/doccontent?id=8364
  • Volckmar, M. (1596a). Ad lectorem [Przedmowa do drugiej części słownika]. W M. Volckmar, Dictionarium trilingue tripartitum ad discendam linguam Latinam, Polonicam et Germanicam accomodatum et in gratiam iuventutis Dantiscanae iam primum in lucem editum (kk. Bbb–Bbbv). In Officina typographica Iacobi Rhodi. https://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht?PPN=PPN830008934&PHYSID=PHYS_0001&DMDID=
  • Volckmar, M. (1596b). Amplissimis viris nobilitate generis […] [Przedmowa do całości słownika]. W M. Volckmar, Dictionarium trilingue tripartitum ad discendam linguam Latinam, Polonicam et Germanicam accomodatum et in gratiam iuventutis Dantiscanae iam primum in lucem editum (kk. A2–A4v). In Officina typographica Iacobi Rhodi. https://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht?PPN=PPN830008934&PHYSID=PHYS_ 0001&DMDID=
  • Węclewski, Z. (1851). Przedmowa. W Z. Węclewski, Słownik łacińsko-polski do autorów klasycznych zwykle po gimnazjach czytywanych (kk. sine numero). A. Popliński.
  • Wietor, H. (1528). Magnifico domino Severino Bonaro […] [Przedmowa wydawcy]. W J. Murmeliusz, Dictionarius Ioannis Murmellii variarum rerum, tum pueris, tum adultis utilissimus, cum Germanica atque Polonica interpretatione adiecto […] (2. wyd., kk. Aa2–Aa2v). Hieronim Wietor. https://polona.pl/item/dictionarivs-ioannis-mvrmellii-variarvm-rerum-tum -pueris-tum-adultis-utilissimus-cum,NzQwNTAwNDM/6/#info:metadata
  • Woelke, F. (1831). [Przedmowa bez tytułu]. W F. Woelke, Słownik łacińsko-grecko-polski (kk. sine numero). W drukarni w drukarni stereotypowej przy ulicy Królewskiej. http://mbc.cyfrowemazowsze.pl/dlibra/doccontent?id=13384
  • Woronowski, B. (1769a). Przemowa do czytelnika. W B. Woronowski, Słownik polsko-łaciński ze Skarbu księdza Knapiusza […] wybrany a przeszło dwomasty słów początkowych nad to słów i imion rodzajami i odmianami, tudzież porządnym zebraniem pisarzów łacińskich podług wieków łaciny ułożony (T. 1, kk. 1–B2v). W drukarni J. K. M. Societatis Jesu. https://www.dbc.wroc.pl/dlibra/doccontent?id=26326
  • Woronowski, B. (1769b). Przestrogi ku używaniu słów tego słownika tak polskich, jako też i łacińskich służące. W B. Woronowski, Słownik polsko-łaciński ze Skarbu księdza Knapiusza […] wybrany a przeszło dwomasty słów początkowych nad to słów i imion rodzajami i odmianami, tudzież porządnym zebraniem pisarzów łacińskich podług wieków łaciny ułożony (T. 1, kk. B3–C). W drukarni J. K. M. Societatis Jesu. https://www.dbc.wroc.pl/dlibra/doccontent?id=26326
  • Zawadzki, J., & Węcki, J. (1815). Przemowa [Przedmowa wydawcy]. W J. Litwiński, Słownik polsko-łacińsko-francuzki na zasadach słowników Knapskiego, Danneta i Troca […] (T. 1, kk. sine numero). Nakładem Zawadzkiego i Węckiego. http://ebuw.uw.edu.pl/dlibra/doccontent?id=2521

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
38630718

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_11649_sfps_1989
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.