Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2021 | 21 |

Article title

Język polityków czeskich jako przykład mieszania kodów językowych w oficjalnych sytuacjach komunikacyjnych

Authors

Content

Title variants

EN
The Language of Czech Politicians as an Example of Mixing Language Codes in Official Communication Situations

Languages of publication

Abstracts

PL
Tematem artykułu jest język polityków pochodzących z dwóch odmiennych kręgów kulturowych oraz językowych, aktywnych w polityce po aksamitnej rewolucji (1989) – Miloša Zemana oraz Karela Schwarzenberga. Na podstawie wybranych wypowiedzi (z ostatnich dziesięciu lat) obu polityków zostaną przedstawione podejmowane przez nich tematy oraz zastosowane do ich prezentacji mieszane gatunki mowy, wykorzystujące różne kody językowe czeszczyzny. Artykuł śledzi możliwości ukryte w dużej wariantywności języka czeskiego oraz mechanizmy wykorzystania jej w procesie komunikowania się z wyborcami.
EN
The topic of this article is the language of politicians from two different cultural and linguistic circles that were active in politics after the Velvet Revolution (1989): Miloš Zeman and Karel Schwarzenberg. On the basis of selected statements from both these politicians, the topics they discuss will be presented using different language codes of the Czech language. This article examines the possibilities hidden in the high variability of the Czech language and the mechanisms of using it in the process of communicating with voters.

Year

Volume

21

Physical description

Dates

published
2021

Contributors

author
  • Uniwersytet Warszawski [University of Warsaw], Warszawa [Warsaw]

References

  • Balowska, G. (2006). Problematyka czeszczyzny potocznej nieliterackiej (tzw. obecna čeština) na łamach czasopisma „Naše řeč” w latach dziewięćdziesiątych. Bohemistyka, 2006(1), 25–46.
  • Bočan, H. (Reż.). (1984). S čerty nejsou žerty [Film]. Barrandov.
  • Bonmoty a zasa bonmoty: Zeman jimi při návštĕvĕ Ostravy nešetřil. (2018, maj 15). Deník.cz. https://www.denik.cz/z_domova/kraj-ceka-navsteva-prezidentskeho-paru-20180515.html
  • Chloupek, J. (1986). Dichotomie spisovnosti a nespisovnosti. Univerzita J. E. Purkynĕ v Brnĕ.
  • Cuřín, F., & Novotný, J. (1981). Vývojové tendence současné spisovné češtiny a kultura jazyka. Státní pedagogické nakladatelství.
  • Daneš, F. (1988). Pojem spisovného jazyka v dnešních společenských podmínkách. W R. Brabcová & F. Štícha (Red.), Dynamika současné spisovné češtiny z hlediska lingvistické teorie a společenské praxe (ss. 21–28). Univerzita Karlova.
  • Dobek-Ostrowska, B. (2006). Komunikowanie polityczne i publiczne. Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • Dvořák, S. (2020, sierpień 31). Trenky na Hradě a destička v hlavě zpěváka Elánu: Nové české dokumenty. Novinky.cz. https://www.novinky.cz/kultura/filmy-serialy/clanek/trenky-na-hrade-a-desticka-v-hlave-zpevaka-elanu-nove-ceske-dokumenty-40334841
  • Fendrych, M. (2020, lipiec 2). Zeman navštívil Kinga: Kam se podĕl mistr bonmotů? Aktuálně.cz. https://nazory.aktualne.cz/komentare/zeman-navstivil-kinga-kam-se-podel-mistr-bonmotu-je-prazdny/r~f48b2b40bb8011ea9c800cc47ab5f122/
  • Ferguson, C. (1959). Diglossia. Word, 15(2), 325–340. https://doi.org/10.1080/00437956.1959.11659702
  • Grybosiowa, A. (2003). Liberalizacja społecznej oceny wulgaryzmów. W A. Grybosiowa, Język wtopiony w rzeczywistość (ss. 32–41). Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
  • Havránek, B. (1942). K funkčnímu rozrvstvení spisovného jazyka. Časopis pro moderní filologii, 28, 409–416.
  • Herz, J. (Reż.). (2010). Habermannův mlýn [Film]. KN Filmcompany; Art Oko Film.
  • Hladká, Z. (1993). Co s obecnou češtinou? Naše řeč, 76(3), 162–165.
  • Hoffmanová, J. (1993). Spisovnost a nespisovnost v řeči současné české inteligence. W S. Gajda (Red.), Języki słowiańskie wobec współczesnych przemian w krajach Europy Środkowej i Wschodniej (ss. 111–118). Uniwersytet Opolski.
  • Hronek, J. (1992). Poznámky k mluvené češtinĕ. Naše řeč, 75(3), 120–129.
  • Hronek, J., & Sgall, P. (1999). Sbližování spisovné a obecne češtiny. Naše řeč, 82(4), 184–191.
  • Hvížďala, K. (Red.), & Schwarzenberg, K. (2012). Knížecí rozhovory s Karlem Schwarzenbergem aneb Historická zkušenost se bohužel nedĕdí, kdežto předsudky ano (1990–2012). Portál.
  • Joch, R. (2014a, grudzień 31). Pražská kavárna: Symbol, nebo nadávka? Česká pozice. https://ceskapozice.lidovky.cz/tema/prazska-kavarna-symbol-nebo-nadavka.A141228_161158_pozice-tema_houd
  • Joch, R. (2014b, grudzień 29). Společnost: Co je pražská kavárna. Občanský institut. http://www.obcinst.cz/co-je-prazska-kavarna
  • Just, V. (2009). Velký slovník f loskulí. Leda.
  • Kraus, J. (1993). Petr Sgall – Jiří Hronek – Alexandr Stich – Ján Horecký: Variation in language. Code switching in Czech as a challenge for sociolinguistics. Johns Benjamins Publishing Company (Recenze). Slovo a slovesnost, 54(2), 145–150.
  • Krčmová, M. (1993). Promĕny bĕžnĕ mluveného jazyka velkomĕsta. W S. Gajda (Red.), Języki słowiańskie wobec współczesnych przemian w krajach Europy Środkowej i Wschodniej (ss. 119–125). Uniwersytet Opolski.
  • Na Hradě vlály místo prezidentské vlajky obří rudé trenky. Ovčáček: Pražská kavárna se fašizuje. (2015, wrzesień 20). Lidovky.cz. https://www.lidovky.cz/domov/na-prazskem-hrade-vlaly-obri-rude-trenky-misto-prezidentske-vlajky.A150920_094340_ln_domov_ele
  • Nekvapil, J. (1985). Nĕkolik poznámek k využívání formantu -ák ve slanzích a ve spisovném jazyce. Naše řeč, 68(1), 9–13. http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?lang=en&art=6513
  • Okamura, T. (2011). Umĕní vládnout. Fragment.
  • Okoński, M., & Applebaum, A. (2020, wrzesień 7). Kto chce murów między nami. Tygodnik Powszechny, 2020(37), 12–18.
  • Panenka, R., Ovčáček, J., & Zeman, M. (2016). Tato zemĕ je naše: 25 rozhovorů s prezidentem Milošem Zemanem. Olympia.
  • Panenka, R., Ovčáček, J., & Zeman, M. (2017). Dokážeme si vládnout sami: Nové rozhovory s prezidentem Milošem Zemanem. Olympia.
  • Prezident Zeman v Ostravě: Shodit na váze je strašně jednoduché – hodně kuřte! (2017, wrzesień 6). Moravskoslezský deník.cz. https://moravskoslezsky.denik.cz/zpravy_region/prezident-zeman-v-ostrave-shodit-na-vaze-je-strasne-jednoduche-hodne-kurte-20170906.html
  • Putna, C. M. (2013, styczeń 22). Schwarzenberg převzal romantické vlastenectví od otce. iDNES.cz. https://www.idnes.cz/zpravy/domaci/historie-schwarzenbergu-a-jejich-cesstvi.A130122_1879793_domaci_jpl
  • Rusin Dybalska, R. (2014). Ziemianin kontra książę, czyli pierwsze bezpośrednie wybory prezydenckie w Czechach. Oblicza Komunikacji, 7, 143–162.
  • Rusin Dybalska, R. (2016). Nowy wymiar komunikowania politycznego na przykładzie języka prezydenta Czech Miloša Zemana. Rozprawy Komisji Językowej ŁTN, 62, 117–130. nejlepších hlášek Miloše Zemana: Český prezident slaví své sedmdesáté narozeniny. (2014, wrzesień 28). Blesk.cz. https://www.blesk.cz/clanek/zpravy-udalosti/276878/70-nejlepsich-hlasek-milose-zemana-cesky-prezident-slavi-sedmdesate-narozeniny.html
  • Sgall, P., & Hronek, J. (1992). Čeština bez příkras. Academia.
  • Strach, J. (Reż.). (2005). Andĕl Pánĕ [Film]. Ceská Televize; Hoo Doo Production; Universal Production Partners.
  • Strach, J. (Reż.). (2016). Andĕl Pánĕ 2 [Film]. Marlene Film Production.
  • Svoboda, L. (Red.). (1973). Encyklopedie antiky. Academia.
  • Těšínská, M., & Smejkalová, K. (2019, styczeń 19). Čeština ještĕ dlouho obstojí v každé komunikační situaci. Česká pozice. https://ceskapozice.lidovky.cz/tema/cestina-jeste-dlouho-obstoji-v-kazde-komunikacni-situaci.A190116_113939_pozice-tema_houd
  • Už dneska jsem nejstarší poslanec. (2020, lipiec 13). Aktuálně.cz. https://zpravy.aktualne.cz/domaci/do-dalsich-voleb-uz-nepujdu-oznamil-schwarzenberg/r~888c5ba2c4f011ea8b230cc47ab5f122
  • Vaisová, M. (2019). Komunikační strategie prezidenta Miloše Zemana bĕhem jeho prezidentského období [Diplomová práce, Masarykova Univerzita]. https://is.muni.cz/th/k4z8d/Vaisova
  • Vůbec nejbohatší politik: Schwarzenberg: 12 miliard! (2007, wrzesień 10). Aha! https://www.ahaonline.cz/clanek/musite-vedet/16265/vubec-nejbohatsi-politik-schwarzenberg-12-miliard.html https://ahaonline.cz
  • Vulgární Zeman v rozhlase: Prezidentské vulgarity. (2014, listopad 2). Echo24.cz. https://echo24.cz/a/wr6d4/vulgarni-zeman-v-rozhlase-kunda-sem-kunda-tam-hovno-zkurvili
  • Zeman, M. (2013). Rád nechám botu v řiti blbce! (A. Kolenatý, Red.). Barrister.
  • Havránek, B. (Red.). (1989). Slovník spisovného jazyka českého [SSJČ] (T. 1–8). Academia.
  • Szymczak, M. (Red.). (1996). Słownik języka polskiego: Suplement [SJP]. Wydawnictwo Naukowe PWN.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
32388019

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_11649_sm_2409
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.