Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2021 | 21 |

Article title

„Преходен“ език на юг от Екватора. Предефиниране на езика на българските емигранти в Австралия въз основа на предаването му между поколенията

Content

Title variants

EN
A “Transitional” Language South of the Equator: Redefining the Language of Bulgarian Immigrants in Australia Based on Its Transmission Between Generations
PL
Język „przejściowy” na południe od równika. Redefinicja języka bułgarskich imigrantów w Australii na podstawie jego przekazu międzypokoleniowego

Languages of publication

Abstracts

PL
W aparacie terminologicznym socjolingwistyki istnieje wiele pojęć, zarówno jednoznacznych, jak i nie w pełni jednoznacznych, odnoszących się do języka niebędącego językiem prymarnym różnych grup społecznych. Zgodnie z najnowszymi tendencjami w nauce europejskiej bułgarska socjolingwistyka określa język bułgarskich emigrantów na całym świecie z wykorzystaniem terminów proponowanych w pracach teoretycznych znanych autorów lub szkół zajmujących się emigracją z punktu widzenia socjolingwistyki. Proponowany tekst stanowi próbę przedefiniowania wszystkich tych pojęć i sprowadzenia ich do ujęcia, w którym wskazuje się na dziedziczony przez emigrantów język bułgarski jako czynnik wyróżniający społeczność bułgarskich imigrantów w Australii od strony językowej.
EN
In the terminological apparatus of sociolinguistics, there are many unambiguous and ambiguous concepts that refer to the non-first language of different social groups. In line with the new European tendency, Bulgarian sociolinguistics names the language of Bulgarian emigrants around the world using terms offered in the theoretical papers of famous authors or schools working in the field of sociolinguistic emigration. The text proposed here is an attempt to redefine all these concepts and summarize them into one which indicates the hereditary Bulgarian emigrant language that is characteristic of the language of the Bulgarian immigrant community in Australia.

Year

Volume

21

Physical description

Dates

published
2021

Contributors

  • Университет по архитектура, строителство и геодезия [University of Architecture, Civil Engineering and Geodesy], София [Sofia]

References

  • Issa, K. (2017). Bŭlgarski ezik na iug ot Ekvatora: Lingvistichni i kulturologichni aspekti. In Chuzhdiiat ezik i sŭvremennoto visshe obrazovanie: Sbornik s dokladi ot VІІІ mezhdunarodna nauchna konferentsiia. Varna (pp. 150–157). [n.p.].
  • Issa, K. (2018a). Algoritŭmŭt na otrodiavane na bŭlgarskite emigranti – ot Avstriia do Avstraliia. Ezikov sviat, 16(2), 40–53.
  • Issa, K. (2018b). Bŭlgarski ezik v chuzhbina – sŭkhranenie na narodnostnata ni pamet. In Bŭlgarskiiat ezik – dreven, sŭvremenen, edinen: Sbornik ot nauchna konferentsiia v pamet na prof. d.f.n. Blagoĭ Shklifov (pp. 319–330). Institut za bŭlgarski ezik, BAN.
  • Issa, K. (2018c). Naglasi na dneshnite bŭlgarski emigranti kŭm rodniia ezik i rodnoto obrazovanie. Slavica Lodziensia, 2, 185–196. https://doi.org/10.18778/2544-1795.02.18
  • Issa, K. (2019a). Ezikovite kontakti na bŭlgarskite bezhantsi v Avstraliia [Lecture]. Mezhdunarodnata konferentsiia “Ot slovo kŭm deĭstvie: razkazi i reprezentatsii” na Fakulteta po slavianski filologii na Sofiĭskiia universitet “Sv. Kliment Okhridski”, Sofiia.
  • Issa, K. (2019b). Protivopolozhni tendentsii v ezika na bilingvite v protsesa na prevkliuchvane na kodove. In V. Micheva, D. Blagoeva, S. Kolkovska, T. Aleksandrova, & Kh. Deĭkova (Eds.), Dokladi ot Mezhdunarodnata godishna konferentsiia na Instituta za bŭlgarski ezik “Prof. Liubomir Andreĭchin” (Sofiia, 14–15 maĭ 2019 godina) (pp. 273–280). Izdatelstvo na BAN “Prof. Marin Drinov”.
  • Issa, K. (2019c). Protsesŭt na razbŭlgariavane v protsesa na emigratsiia. In Bŭlgaristichni cheteniia – Seged 2019: Mezhdunarodna nauchna konferentsiia Seged, Ungariia, 13–14 iuni 2019 g. (pp. 135–143). JATEPress.
  • Issa, K. (2020a). Bŭlgarskiiat emigrantski ezik prez ХІХ i prez ХХІ vek: Priliki i razliki. Ezik i literatura, 2020(3–4), 48–69.
  • Issa, K. (2020b). Morfologichni deformatsii i slovoobrazuvatelni tendentsii v ezika na bŭlgarskite emigranti v Avstraliia. In V. Micheva, D. Blagoeva, M. Vitanova, M. TSibranska, S. Kolkovska, & T. Aleksandrova (Eds.), Dokladi ot Mezhdunarodnata godishna konferentsiia na Instituta za bŭlgarski ezik “Prof. Liubomir Andreĭchin” (Sofiia 2020) (Vol. 1, pp. 133–142). Izdatelstvo na BAN “Prof. Marin Drinov”.
  • Kocheva, A. (2017). Smeseniiat ezik na vienskite bŭlgari. Institut za bŭlgarski ezik, BAN.
  • Vaĭnraĭkh, U. (1979). IAzykovye kontakty (IU. A. Zhluktenko, Trans.). Vyshcha shkola.
  • Videnov, M. (2000). Uvod v sotsiolingvistikata. Delfi.
  • Videnov, M. (2013). Ezikovedski shtrikhi i etiudi. MSD.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
32388040

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_11649_sm_2418
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.