Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2010 | 3 | 79-90

Article title

O TWORZENIU TERMINÓW PRAWNYCH NA PRZYKŁADZIE TERMINOLOGII POLSKIEGO I NIEMIECKIEGO PRAWA HANDLOWEGO

Content

Title variants

EN
COINING LEGAL TERMS – A CASE STUDY OF POLISH AND GERMAN COMMERCIAL LAW

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Od lat siedemdziesiątych ubiegłego stulecia język prawa jako język specjalistyczny cieszy się coraz większym zainteresowaniem badaczy. W początkowym okresie refleksji naukowej nad językami specjalistycznymi za konstytutywny element języka specjalistycznego uważano słownictwo fachowe. Z tego względu pierwsze prace badawcze z zakresu języka prawa poświęcone były przede wszystkim terminologii. Jednak mimo prowadzenia intensywnych badań w zakresie problemów terminologicznych tworzenie terminów w języku prawa pozostaje nadal otwartym obszarem eksploracji naukowej. Referat jest próbą przedstawienia różnorodnych środków, z jakich może korzystać język prawny, aby zaspokoić zapotrzebowanie na nowe terminy, oraz w jakim stopniu poszczególne środki są wykorzystywane w tworzeniu terminologii polskiego i niemieckiego prawa handlowego. W tym aspekcie autorka wskaże również na trudności związane z rozumieniem i właściwym stosowaniem terminów, na które może napotkać zwykły obywatel, próbujący zorientować się w skomplikowanej materii prawnej.
EN
Since the 1970s legal language as a language for special purposes has been a subject of growing interest among researchers. In the early period of scientific study specialised vocabulary was considered to be the essential element of a language for special purposes. Therefore, the firststudies of legal language focused mainly on terminology. However, despite intensive research into the problems of terminology, forming terms in legal language remains an open area of scientific study. The article is an attempt at presenting different means that can be used in legal language to meet the demand for new terms, as well as showing the extent to which particular means are used in forming the terminology of Polish and German trade law. In this aspect the author also presents difficulties connected with understanding and proper usage of terms which an ordinary citizen can encounter when trying to comprehend complicated legal texts.

Year

Volume

3

Pages

79-90

Physical description

Dates

published
2010-01-20

Contributors

  • Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy ul. Uznamska 3/53 85-782 Bydgoszcz

References

  • Arntz Rainer, Picht Heribert, Mayer Felix, 2002, Einführung in die Terminologiearbeit, Hildesheim, Zürich, New York, Georg Olms Verlag.
  • Barz Irmhild, 1988, Nomination durch Wortbildung, Leipzig, VEB Verlag Enzyklopädie.
  • Biniewicz Jerzy, Starzec Anna, 1995, Styl naukowy, [w:] Przewodnik po stylistyce polskiej, red. S. Gajda, Opole, Uniwersytet Opolski, s. 397–430.
  • Dölle Hans, 1949, Vom Stil der Rechtssprache, Tübingen, Mohr Verlag.
  • Drozd Lubomir, 1964, Grundfragen der Terminologie in der Landwirtschaft, [w:] Fachsprachen, red. W. von Hahn, Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, s. 114–171.
  • Engel Ulrich, red., 2000, Deutsch-polnische kontrastive Grammatik, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • Fluck Hans-Rüdiger, 1997, Fachdeutsch in Naturwissenschaft und Technik, Heidelberg, Julius Groos Verlag.
  • Fraas Claudia, 1998, Lexikalisch-semantische Eigenschaften von Fachsprachen, [w:] Fachsprachen. Languages for Special Purposes. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft, red. L. Hoffmann,
  • H. Kalverkämper, H. E. Wiegand, Berlin, New York, de Gruyter Verlag, s. 428– 438.
  • Gajda Stanisław, 1990, Wprowadzenie do teorii terminu, Opole, Wyższa Szkoła Pedagogiczna.
  • Grucza, Franciszek, 1991, Terminologia. Jej przedmiot, status i znaczenie, [w:] Teoretyczne podstawy terminologii, red. F. Grucza, Wrocław, Zakład Narodowy im. Ossolińskich – Wydawnictwo, s. 11–44.
  • Hałas Bożena, 1995, Terminologia języka prawnego, Zielona Góra, Wyższa Szkoła Pedagogiczna.
  • Hoffmann Lothar, 1976, Kommunikationsmittel Fachsprache. Eine Einführung, Berlin, Akademie-Verlag.
  • Jahr Silke, 1993, Das Fachwort in der kognitiven und sprachlichen Repräsentation, Essen, Die Blaue Eule Verlag.
  • Müller-Tochtermann Helmut, 1959, Struktur der deutschen Rechtssprache, „Muttersprache―, nr 69, s. 84–92.
  • Neumann-Duesberg Horst, 1949, Sprache im Recht, Münster, Regensberg Verlag.
  • Podracki Jerzy, 1999, Słownik skrótów i skrótowców, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • Polański Kazimierz, red., 2003, Encyklopedia językoznawstwa ogólnego, Wrocław, Zakład Narodowy im. Ossolińskich – Wydawnictwo.
  • Roelcke Thorsten, 1999, Fachsprachen, Berlin, Erich Schmidt Verlag.
  • Schmidt Wilhelm, 1969, Charakter und gesellschaftliche Bedeutung der Fachsprachen, „Sprachpflege―, nr 18, s. 10–21.
  • Starzec Anna, 1984, Rozwój polskiej terminologii motoryzacyjnej, Opole, Wyższa Szkoła Pedagogiczna.
  • Szymczak Mieczysław, 1979, Rola i miejsce terminologii w języku ogólnonarodowym, „Poradnik Językowy‖, nr 2, s. 49–57.
  • Tokarski Ryszard, 1981, Derywacja semantyczna jako jedno ze źródeł polisemii wyrazowej, [w:] Pojęcie derywacji w lingwistyce, red. J. Bartmiński, Lublin, Wydawnictwo UMCS, s. 91–105.
  • Triepel Heinrich, 1947, Vom Stil des Rechts, Heidelberg, Mohr Verlag. 89
  • Wróblewski Bronisław, 1948, Język prawny i prawniczy, Kraków, Polska Akademia Umiejętności.
  • Zhang Dingxian, 1990, Komplexe lexikalische Einheiten in Fachsprachen, Heidelberg, Julius Groos Verlag.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_cl_2010_3_8_
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.