Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2012 | 9 | 23-40

Article title

ANALIZA PRAWNO-LINGWISTYCZNA USTAW O REJESTROWANYCH ZWIĄZKACH PARTNERSKICH W NIEMCZECH, AUSTRII I SZWAJCARII

Authors

Content

Title variants

DE
SPRACHLICHE UND RECHTSVERGLEICHENDE ANALYSE DER GESETZE ÜBER DIE EINGETRAGENE PRATNERSCHAFT IN DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH UND IN DER SCHWEIZ
EN
LINGUISTIC AND LEGAL ANALSIS OF ACTS ON REGISTERED CIVIL UNIONS IN GERMANY, AUSTRIA AND SWITZERLAND

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Od 1 stycznia 2010 roku obowiązuje w Austrii nowe prawo o rejestrowanych związkach partnerskich osób tej samej płci. Jest to trzecia ustawa niemieckojęzyczna, która wprowadza nowy porządek prawny w tej dziedzinie życia społecznego w kolejnym kraju niemieckiego obszaru językowego. Celem artykułu, który z założenia jest badaniem prawnoporównawczym i wpisuje się w nurt badań komparatystyki prawniczej, będzie analiza wspomnianych aktów legislacyjnych przeprowadzana z dwóch perspektyw. Przedmiotem porównania jest nie tylko instytucja związku partnerskiego, ale również struktura przedmiotowych ustaw oraz od strony językowej: terminologia specjalistyczna odnosząca się do przedmiotu ustaw rozpatrywana również w aspekcie przekładoznawczym. Wyniki badania dostarczą odpowiedzi, na ile rozwiązania legislacyjne zaproponowane przez ustawodawców trzech krajów w podobny sposób regulują ten sam fragment rzeczywistości społecznej i mogą uchodzić za standardowe. Analiza językowa wskaże na obecność lub brak specjalnej terminologii oraz jej homogeniczność bądź narodową (regionalną) wariantywność na obszarze państw niemieckojęzycznych.
EN
A new law on registered civil unions of persons of the sme sex has been in force in Austria since 1 January 2010. It is the third statute which introduces a new legal order in this sphere of social life in a German-speaking country. The main aim of this paper is to compare the above mentioned legal acts from a legal and linguistic perspective. The analysed terminology will also be investigated in the aspect of translation. The results of the research will show similities and differences between institutions introduced in the dicussed legal systems and reveal national (regional) terminological usage.
DE
Am 1. Januar 2010 trat das Eingetragene Partnerschaft-Gesetz (EPG) in Österreich in Kraft. Es ist das dritte deutschsprachige Land, in dem der Bereich des öffentlichen Lebens gesetzlich geregelt wird. Die in dem vorliegenden Artikel dargestellte rechtsvergleichende Untersuchung setzt sich zum Ziel die drei deutschsprachigen Gesetzestexte miteinander aus zwei Perspektiven zu vergleichen. Den Ausgangspunkt bilden zum einen die Bestimmungen hinsichtlich des Rechtsinstituts der eingetragenen Lebenspartnerschaft und die von den Gesetzgebern vorgeschlagenen rechtlichen Lösungen. Zum anderen umfasst die Vergleichsbasis die sprachliche Ebene der Texte. Sie werden nämlich hinsichtlich der Fachterminologie untersucht, und somit wird es der Frage nachgelaufen, ob die vorgefundenen Fachtermini ein homogenes Repertoire darstellen oder eher als nationale (regionale) Varianten im deutschsprachigen Raum anzusehen sind. Weniger Augenmerk wird der äußeren Struktur der Gesetzestexte gewidmet. Die Untersuchung schließen einige Überlegungen und Bemerkungen aus dem übersetzungswissenschaftlichen Standpunkt ab.

Year

Volume

9

Pages

23-40

Physical description

Dates

published
2012-03-15

Contributors

author
  • Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytet Wrocławski pl. Biskupa Nankiera 15, 50-140 Wrocław

References

  • Botschaft 2002=Botschaft zum Bundesgesetz über die eingetragene Partnerschaft gleichgeschlechtlicher Paare vom 29. November 2002 (Bundesblatt BBl 2002 1288, S. 1315). http://www.admin.ch/ch/d/ff/2003/1288.pdf (data dostępu 3 września 2010 r.).
  • Busse, Dietrich. 2000. „Textsorten des Bereichs Rechtswesen und Justiz”. W: Text- und Gesprächslinguistik. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung, red. Gerd Antos, Klaus Brinker, Wolfgang
  • Heinemann i Sven F. Sager, 658-675. Berlin/New York: de Gruyter.
  • Dannecker, Martin. 2000. „Sexuallwissenschaftliches Gutachten zur Sexualität“. W: Die Rechtsstellung gleichgeschlechtlicher Lebensgemeinschaften, red. Jürgen Basedow et al., 335-350. Tübingen: Mohr Siebeck.
  • Erläuterungen 2009= Eingetragene Partnerschaft-Gesetz – EPG (2009).
  • http://www.parlament.gv.at/PG/DE/XXIV/I/I_00485/fname_172332.pdf
  • (data dostępu 3 września 2010 r.).
  • Kocourek, Rostislav. 1982. La langue La langue française de la technique et de la science. Wiesbaden: Brandstetter.
  • Köllner, Erhard. 2001. Homosexualität als anthropologische Herausforderung: Konzeption einer homosexuellen Antropologie. Bad Heilbrunn: Klinkhardt.
  • Korycki, Stefan, Jerzy Kuciński, Zenon Trzciński, i Jerzy Zaborowski. 2008. Zarys prawa. Warszawa: Wydawnictwo Prawnicze Lewis Nexis.
  • Pawlowski, Hans-Martin. 1999. Methodenlehre für Juristen: Theorie der Norm und des Gesetzes: ein Lehrbuch. Heidelberg: Müller Verlag.
  • Pieńkos, Jerzy. 1993. Przekład i tłumacz we współczesnym świecie. Aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne. Warszawa: PWN.
  • Pieńkos, Jerzy. 1999. Podstawy juryslingwistyki. Język w prawie – Prawo w języku. Warszawa: Muza SA.
  • Powszechna Deklaracja Praw Seksualnych. Ogólnopolski Program Zdrowia Seksualnego: www.opzs.pl (data dostępu 29 lutego 2012 r.).
  • Redelbach, Andrzej. 1998. Wstęp do prawoznawstwa. Toruń: Wydawnictwo Dom Organizatora.
  • Sadurski, Wojciech. 2011. Spór o związki partnerskie: Kto się zamachnął się na Rodzinę? Gazeta Wyborcza (wydanie online), 4.07.2011 (data dostępu 29 lutego 2012 r.).
  • Tokarczyk, Roman. 2008. Komparatystyka prawnicza. Warszawa: Oficyna Wolters Kluwer Polska Sp. z o o.
  • Zawadowski, Leon. 1951. Rzeczywisty i pozorny wpływ kontekstu na znaczenie. Sprawozdania Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego. Wrocław: WTN.
  • Teksty źródłowe:
  • Bundesgesetz über die eingetragene Partnerschaft (Eingetragene Partnerschaft-Gesetz - EPG). http://www.parlament.gv.at/PG/DE/XXIV/I/I_00485/fname_172330.pdf
  • (data dostępu 3 września 2010 r.).
  • Bundesgesetz über die eingetragene Partnerschaft gleichgeschlechtlicher Paare (Partnerschaftsgesetz, PartG) vom 18. Juni 2004. http://www.admin.ch/ch/d/sr/c211_231.html (data dostępu 3 września 2010 r.).
  • Lebenspartnerschaftsgesetz vom 16. Februar 2001 (BGBl. I S. 266). http://www.gesetzeim-internet.de/bundesrecht/lpartg/gesamt.pdf (data dostępu 3 września 2010 r.)

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_cl_2012_09_02
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.