Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 40 | 7-20

Article title

LE BERBERE DANS LES TEXTES JURIDIQUES ALGERIENS. ANALYSE DES PRATIQUES DISCURSIVES. APPROCHES DISCURSIVE ET JURILINGUISTIQUE

Content

Title variants

EN
BERBER IN THE TEXTS OF THE ALGERIAN CONSTITUTIONS. ANALYSIS OF DISCURSIVE PRACTICES. DISCURSIVE AND JURILINGUISTIC APPROACHES
PL
JĘZYKI BERBERYJSKIE W TEKSTACH KONSTYTUCJI ALGIERSKICH. ANALIZA PRAKTYK DYSKURSYWNYCH W UJĘCIU DYSKURSYWNYM I JURYSLINGWISTYCZNYM

Languages of publication

FR

Abstracts

FR
Résumé : Notre contribution consiste à analyser les pratiques discursives des trois textes constitutionnels algériens (1996, 2002 et 2016) dédiés à la à la constitutionnalisation de la langue amazighe. Il s’agit de montrer et de dégager, à travers une analyse textuelle et pragmatique de ces textes, le statut et la définition qui lui a été réservée en tant que langue qui se présente sous forme de plusieurs variétés dispersées sur le territoire national.   Pour mener à bien notre analyse, nous ferons appel principalement au domaine de la jurilinguistique.  Par ailleurs, la langue amazighe est définie dans la constitution prise comme un ensemble de variétés attestées dans le territoire national.
PL
Przedmiotem niniejszego artykułu jest analiza praktyk dyskursywnych w trzech algierskich tekstach konstytucyjnych (1996, 2002 oraz 2016) w zakresie konstytucjonalizacji języka tamazight. Analiza tekstowa i pragmatyczna tych tekstów ma na celu przybliżenie statusu oraz definicji tego języka jako języka wernakularnego, używanego pod postacią różnych narzeczy występujących na terytorium narodowym. Główny punkt odniesienia dla analizy stanowią prace z dziedziny juryslingwistyki. Także w konstytucji język tamazight jest definiowany jako narzeczy, których istnienie zostało odnotowane na terytorium narodowym.
EN
Our contribution consists in analyzing the discursive practices of the three Algerian constitutional texts (1996, 2002, and 2016) dedicated to the constititionalisation of the Amazigh language. It is about showing and putting in evidence, through a textual and pragmatic analysis of these texts, the status and the definition that has been scattered over the national territory. To carry out our analysis, we will mainly appeal to the field of jurilinguistics. Moreover, the Amazigh language is defined in the constitution as a set of certified varieties throughout the national territory.

Year

Volume

40

Pages

7-20

Physical description

Dates

published
2019-12-09

Contributors

  • Université Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou, Algérie

References

  • Adam, Jean-Michel. 1990. Eléments de linguistique textuelle, Bruxelles-Liège, Mardaga.
  • Adam, Jean-Michel. 1999. Linguistique textuelle : des genres de discours aux textes, Paris, Nathan.
  • Adam, Jean-Michel. 2000. « De la période à la séquence. Contribution à une (trans)linguistique textuelle comparative », Macro-syntaxe et macro-sémantique, Actes du colloque international d'Århus, Peter Lang, pp.167-188.
  • Adam, Jean-Michel. 2001. Les textes : types et prototypes, Paris, Nathan.
  • Adam, Jean-Michel. 2005. La linguistique textuelle, introduction à l’analyse textuelle des discours Paris, Armand Colin, « Cursus ».
  • Adam, Jean-Michel. 2008. «Note de cadrage sur la linguistique textuelle», Congrès Mondial de la Linguistique Française, Paris, pp. 1483-1489.
  • Basset, André. 1952. La Langue berbère, London, Oxford University International African Institue (Handbook of African Languages, Part I).
  • Chaker, Salem. 1983. Un parler berbère d’Algérie (Kabylie) : syntaxe, Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence.
  • Cohen, Marcel. 1947. Essai comparatif sur le vocabulaire et la phonétique chamito-sémitique, Paris, Champion.
  • Cornu Gérard. 2005. Linguistique juridique, 3e éd., Paris, Montchrestien.
  • Décret N° 02-03 du 10/4/2002, Journal officiel de la République Algérienne Démocratique et Populaire N°25. pp. 5-27.
  • Décret N°16-01 du 6/3/2016, Journal officiel de la République Algérienne Démocratique et Populaire N°14, pp. 5-38.
  • Décret N°96-438 du 07/12/1996, Journal officiel de la République Algérienne Démocratique et Populaire, N° 76 du 08/12/1996, pp. 5-27.
  • Galand, Lionel. 1983. « Berbère et traits sémitiques communs », GLECS, XVIII-XXIII, 1973-79 (3).
  • Galand, Lionel. 2002. Études de linguistique berbère, Paris-Louvain, Peeters.
  • Gemar Jean-Claude., 1995. Traduire ou l’art d’interpréter 2. Langue, droit et société : élément de jurilinguistique. Application, Presses de l’Université de Québec, Québec.
  • Gemar Jean-Claude., 201. « Aux sources de la “jurilinguistique” : texte juridique, langues et cultures »,
  • Leblanc, Jean-Marc. 2017. Analyses lexicométrique des vœux présidentiels, ISTE Editions.
  • Revue française de linguistique appliquée XVI (1), p. 9-16.
  • Sapojnikova- Peshkov, Kira, 2012. Le discours juridique en russe et en français : une approche typologique, Thèse de Doctorat, Université d’ Aix-Marseille Université.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_cl_2019_40_1
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.