Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2016 | 3 | 42-53

Article title

Jak podchodzić do „poezji jako rodzaju uwagi”?

Content

Title variants

EN
Ta niedorzeczność, poezja – arspoetyka momentalna Marianne Moore w polskich przekładach

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Publikujemy jeden z ważniejszych tekstów poetologicznych Hansa Ulricha Gumbrechta, w którym pokazał, jak pewne formalne aspekty poezji umożliwiają nieoczekiwane doświadczenia temporalne. Oto podczas lektury konkretnego wiersza pod wpływem prozodii czas staje w miejscu, a przeszła chwila staje się na nowo obecna. Gumbrecht łączy swoje rozpoznanie z sytuacją współczesnych czytelniczek i czytelników literatury, którzy, jak zauważa, zamieszkują od jakiegoś czasu osobliwą, rozszerzającą się teraźniejszość. Doświadczenia takie jak lektura wiersza dają punkt zaczepienia ich życiu, stając się „czymś małym, pozwalającym (…) utrzymywać się w świecie powszechnej przygodności, czasowej mobilizacji i przestrzennej nieostrości.
EN
Szkic z pogranicza historii literatury i krytyki przekładu koncentruje się na Poetry – programowym wierszu wybitnej amerykańskiej modernistki Marianne Moore. Zasygnalizowane w nim zostają najważniejsze interpretacyjne zagadki utworu, w tym podjęta przez autorkę próba zobrazowania „niewyrażalnej” z natury rzeczy istoty poezji i fenomenu jej działania. Tajemnica poezji i wiersza Moore zostaje zilustrowana krytyczną analizą przekładów Poetry autorstwa polskich tłumaczy: Jarosława Marka Rymkiewicza, Jana Prokopa, Julii Hartwig, Stanisława Barańczaka i Ludmiły Marjańskiej, które są wraz z oryginałem przytoczone w aneksie.

Journal

Year

Issue

3

Pages

42-53

Physical description

Dates

published
2016-02-10

Contributors

References

  • Benn, Gottfried. Nigdy samotniej i inne wiersze (1912-1955). Przetłumaczone przez Zdzisław Jaskuła, Jacek St Buras, Andrzej Kopacki, Sława Lisiecka, i Tomasz Ososiński. Wrocław: Biuro Literackie, 2011.
  • Benn, Gottfried. Prose - Essays - Poems. Zredagowane przez Reinhard Paul Becker i Volkmar Sander. New York: Continuum, 1987.
  • Gumbrecht, Hans Ulrich. After 1945. Latency as Origin of the Present. Stanford, 2014.
  • Gumbrecht, Hans Ulrich. Nowa historia literatury niemieckiej. Zredagowane przez David Wellbery. Cambridge, MA, 2007.
  • Gumbrecht, Hans Ulrich. Our Broad Present. New York, 2014.
  • Gumbrecht, Hans Ulrich. Production of Presence. What Meaning Cannot Convey. Stanford: Stanford University Press, 2004.
  • Gumbrecht, Hans Ulrich. „Rhythmus Und Sinn”. W Materialitaet of Kommunikation, zredagowane przez Hans Ulrich Gumbrecht i Karl Ludwig Pfeiffer, 714–29. Frankfurt am Main, 1988.
  • Gumbrecht, Hans Ulrich. Stimmungen lesen: über eine verdeckte Wirklichkeit der Literatur. München: Carl Hanser, 2011.
  • Gumbrecht, Hans Ulrich, i Karl Ludwig Pfeiffer. „Das Kunstwerk und die Selbstreproduktion der Kunst”. W Stil: Geschichten und Funktionen eines kulturwissenschaftlichen Diskurselements, 620–72. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1986.
  • Gumbrecht, HU. Stimmungen lesen: uber eine verdeckte wirkung der literatur. Munich: Carl Hanver Verlag, 2011.
  • Heidegger, Martin. „Stimmung und Da-sein”. W Gesamtausgabe. Band 71 [Das Ereignis]. Frankfurt am Main: V. Klostermann, 2010.
  • Kallay, Katalin, red. „How to Approach Poetry as a Mode of Attention”. W The Arts of Attention. Amsterdam, 2015.
  • Mead, George Herbert. „Die Philosophie der Sozialitaet”. W Philosophie der Sozialitaet. Aufsaetze zur Erkenntnisanthropologie, 229–71. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1969

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_fp_2016_3_26704
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.