Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2022 | 15 | 25-38

Article title

Cтан і проблеми досліджень фразеології українського говіркового мовлення

Content

Title variants

EN
State and problems of researches on the phraseology of Ukrainian dialect speech.

Languages of publication

Abstracts

EN
Phraseology as a science has significant developments and achievements, which is confirmed by a considerable number of works by researchers devoted to the problems of the nature and semantics of phrasemes that function in Ukrainian dialect speech.In the article lexicographic works and atlases, directions for solving theoretical problems in scientific research, the choice and justification of methodology and principles in the systematization and description of the phraseological units of Ukrainian dialect speech have been analyzed; the importance of complex studies, which combine structural and semantic analysis of phraseological units has been noted, their functional features and semantic organization, contextual possibilities have been taken into account.The method of auto-commenting for records and analysis of phraseological units of dialects is described, that will enable faster and more complete filling of the empirical base of the Ukrainian language; methods of text-oriented processing of folk phraseology are substantiated and tested.
UK
 Фразеологія як наука має вагомі напрацювання і здобутки, що підтверджено чималою кількістю робіт дослідників, присвячених проблемам природи та семантики фразем, що функціонують в українському говірковому мовленні. У статті проаналізовано лексикографічні праці й атласи, напрями розв’язання теоретичних проблем у наукових дослідженнях, вибір та обґрунтування методології та принципів у систематизації та описі фразенімікону українського діалектного мовлення; зауважено на значенні комплексних досліджень, у яких поєднано структурно-значеннєвий аналіз фразеологізмів, ураховано їхні функціональні особливості та семантичну організацію, контекстуальні можливості. Описано методику автокоментування для записів та аналізу фразеологізмів говірок, що уможливить швидше та повніше наповнення емпіричної бази української мови; обґрунтовано й апробовано прийоми текстозорієнтованого опрацювання народної фразеології

Journal

Year

Volume

15

Pages

25-38

Physical description

Dates

published
2022

Contributors

  • Кам’янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка Кам’янець-Подільський

References

  • Аркушин Г.Л. [Arkushyn H.L.] (2008), Атлас мисливської лексики Західного Полісся [Atlas myslyvskoi leksyky Zakhidnoho Polissia], Луцьк.
  • Аркушин Г.Л. [Arkushyn H.L.] (2003), Сказав, як два зв’язав. Народні вислови та загадки із Західного Полісся і західної частини Волині [Skazav, yak dva zviazav. Narodni vyslovy ta zahadky iz Zakhidnoho Polissia i zakhidnoi chastyny Volyni], Люблін-Луцьк.
  • Руснак Н., Гуйванюк Н., Бузинська В. [Rusnak N., Huivaniuk N., Buzynska V.] (2006), Буковинські говірки: хрестоматія діалектних текстів [Bukovynski hovirky: khrestomatiia dialektnykh tekstiv], Чернівці.
  • Коваленко Н.Д., Коваленко Б.О. [Kovalenko N.D., Kovalenko B.O.] (2019), Волинські говірки Хмельниччини. Збірник діалектних текстів [Volynski hovirky Khmelnychchyny.
  • Zbirnyk dialektnykh tekstiv], Кам’янець-Подільський.
  • Аркушин Г. [Arkushyn H.] (2010), Голоси з Волинського Полісся (Тексти) [Holosy z Volynskoho Polissia (Teksty)], Луцьк.
  • Голян., Голянич М. [Holianych M.] (2018), Мовний портрет села Тюдів [Movnyi portret sela Tiudiv], Івано-Франківськ.
  • Грінченко Б. [Hrichenko B.] (1907–1909), Словарь української мови [Slovar ukrainskoi movy], т. 1–4, Київ.
  • Хобзей Н., Ястремська Т., Сімович К., Дидик-Меуш Г. [Khobzei N., Yastremska T., Simovych K., Dydyk-Meush H.] (2013), Гуцульські світи. Лексикон [ Hutsulski svity. Leksykon], Львiв.
  • Доброл., Доброльожа Г. [Dobrolozha] (2010), Фразеологічний словник говірок Житомирщини [Frazeolohichnyi slovnyk hovirok Zhytomyrshchyny], Житомир. ЗА, записи авторки [zapysy avtorky].
  • Кірілкова Н.В. [Kirilkova N.V.] (2013), Словник волинської фразеології [Slovnyk volynskoi frazeolohii], Острог-Рівне.
  • Коваленко Н.Д. [Kovalenko N.D.], (2019), Фразеологічний словник подільських і суміжних говірок [Frazeolohichnyi slovnyk podilskykh i sumizhnykh hovirok], Кам’янець-Подільський.
  • Коваленко Н.Д. [Kovalenko N.D.] (2020), Західноподільські та суміжні говірки. Тексти [Zakhidnopodilski ta sumizhni hovirky. Teksty], у 2-х т. Кам’янець-Подільський.
  • Корзонюк М.М. [Korzoniuk M.M.] (1987), Словник західноволинських говірок [Slovnyk zakhidnovolynskykh hovirok], [в:] Українська діалектна лексика: зб. наук. праць, Київ, с. 62–267.
  • ЛАЗО, Дзендзелівський Й.О. [Dzendzelivskyi Y.O.] (1958–1993), Лінгвістичний атлас українських народних говорів Закарпатської області УРСР [Linhvistychnyi atlas ukrainskykh narodnykh hovoriv Zakarpatskoi oblasti URSR], ч. 1–3, Ужгород.
  • Лесюк М. [Lesiuk M.] (2008), Мовний світ сучасного галицького села (Ковалівка Kоломийського району) [Movnyi svit suchasnoho halytskoho sela (Kovalivka kolomyiskoho rajonu)], Івано-Франківськ.
  • Мацюк З. [Matsiuk Z.] (2013), Що сільце, тонове слівце: словник фразеологізмів Західного Полісся [Shcho siltse, tonove slivtse: slovnyk frazeolohizmiv Zakhidnoho Polissia], Луцьк.
  • Номис М. [Nomys M.] (1993). Приказки, прислів’я, і таке інше [Prykazky, pryslivia, i take inshe], Київ.
  • Огієнко І. [Ohiienko I.] (1973), Словник слів, у літературній мові не вживаних [Slovnyk sliv, u literaturnii movi ne vzhyvanykh], Нью-Йорк.
  • Онишкевич, Онишкевич М.Й. [Onyshkevych M.I.] (1984), Словник бойківських говірок [Slovnyk boikivskykh hovirok], ч. 1 (А–Н), ч. 2 (О–Я), Київ.
  • Піпаш Ю.О., Галас Б.К. [Pipash Yu.O., Halas B.K.] (2005), Матеріали до словника гуцульських говірок (Косівська Поляна і Росішка Рахівського району Закарпатської обл.) [Materialy do slovnyka hutsulskykh hovirok (Kosivska Poliana i Rosishka Rakhivskoho raionu Zakarpatskoi obl.)], Ужгород.
  • СУМ – Словник української мови [ Slovnyk ukrainskoi movy] (1970–1980), т. І–ХІ, Київ.
  • Турчин Є. [Turchyn Ye.] (2001), Словник села Тилич на Лемківщині [Slovnyk sela Tylych na Lemkivshchyni], Львів.
  • Ужченко, В.Д., Ужченко, Д.В. [Uzhchenko, V.D., Uzhchenko, D.V.] (2013), Фразеологічний словник східнослобожанських і степових говірок Донбасу [Frazeolohichnyi slovnyk skhidnoslobozhanskykh i stepovykh hovirok Donbasu], 6-е вид., Луганськ.
  • Миголинець О.Ф., Пискач О.Д. [Myholynets O.F., Pyskach O.D. ] (2004), Українські закарпатські говірки [Ukrainski zakarpatski hovirky], Ужгород.
  • Кузь Г., Руснак Н., Скаб М., Томусяк Л. [Kuz H., Rusnak N., Skab M., Tomusiak L.] (2017), Фразеологізми та паремії Чернівеччини: матеріали до словника [Frazeolohizmy ta paremii Chernivechchyny: materialy do slovnyka], Чернівці.
  • Франко І.Я. [Franko I.Ya.] (1901–1910), Галицько-руські народні приповідки [Halytskoruski narodni prypovidky], ч. 1–3, [в:] Етноґрафічний збірник [Etnografichnyi zbirnyk], т.10, 16, 23–24, 27–28, Львів.
  • Вархол Н., Івченко А. [Varkhol N., Ivchenko A.] (1990), Фразеологічний словник лемківських говірок Східної Словаччини [ Frazeolohichnyi slovnyk lemkivskykh hovirok Skhidnoi Slovachchyny], Братіслава.
  • Чабаненко В.А. [Chabanenko V.A.] (2001), Фразеологічний словник говірок Нижньої Наддніпрянщини [Frazeolohichnyi slovnyk hovirok Nyzhnoi Naddniprianshchyny], Запоріжжя.
  • Чирук Л. [Chyruk L.] (2010), Атлас ентомологічної лексики Західного Полісся [Atlas entomolohichnoi leksyky Zakhidnoho Polissia], Луцьк, 150 с.
  • Добош В.І. [Dobosh V.I.] (1972), Питання фразеологізації конструкцій із знахідним відмінком у південнокарпатських українських говорах [Pytannia frazeolohizatsii konstruktsii iz znakhidnym vidminkom u pivdennokarpatskykh ukrainskykh hovorakh], [в:] Питання фразеології східнослов’янських мов [Pytannia frazeolohii skhidnoslovianskykh mov], Київ, с. 151–152.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
26850459

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_gd_2022_15_4
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.