PL EN


2017 | 44 | 1 |
Article title

Ethnophaulismen in translatorischer Perspektive

Authors
Content
Title variants
Languages of publication
EN
Abstracts
PL
The subject of this paper is the translational challenge which is translating linguistic representations of national stereotypes, depicted on the examples of ethnonyms of a pejorative overtone, used by representatives of one nation towards another, such as: szwab in Polish and Piefke, Tschusch and Katzelmacher in German. The claim of the article is that the transfer of ethnophaulisms is to be based on their duality as assertive and expressive speech acts.
DE
The subject of this paper is the translational challenge which is translating linguistic representations of national stereotypes, depicted on the examples of ethnonyms of a pejorative overtone, used by representatives of one nation towards another, such as: szwab in Polish and Piefke, Tschusch and Katzelmacher in German. The claim of the article is that the transfer of ethnophaulisms is to be based on their duality as assertive and expressive speech acts.
Year
Volume
44
Issue
1
Physical description
Dates
published
2017
online
2017-08-31
Contributors
author
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_gl_2017_44_1_05
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.