PL
Przedmiotem zainteresowania w artykule są polskie materiały do nauki języka wolapik wydane w latach 80. XIX wieku. Zakłada się, że poddane analizie teksty ilustrują sposób językowego zachowania w tzw. społecznych sytuacjach edukacyjnych (dyskurs edukacyjny) w przeszłości. Szczegółowym celem analiz jest wskazanie językowych zabiegów użytych przez autorów wyżej wymienionych publikacji z intencją nakłonienia innych do nauki i używania języka wolapik. Obserwacji stylistyczno-pragmatycznej poddane zostały przykłady argumentacji emocjonalnej i racjonalnej, systemowe i retoryczne środki perswazji stosowane przez autorów. Przeprowadzone analizy pozwalają stwierdzić, że w materiałach do nauki języki wolapik obok transferu wiedzy dokonuje się proces kształtowania pozytywnej postawy wobec idei używania języka międzynarodowego.
EN
The subjects of interest in the article are Volapük language learning materials issuedin Poland in the 1880s. It is assumed that the analyzed texts illustrate linguistic behavior inthe so-called social educational situations (educational discourse) in the past. The detailed aimof the analysis is to indicate the linguistic means used by the authors of the above-mentionedpublications with the intention of persuading others to learn and use the Volapük language.Stylistic and pragmatic observations have been subjected to examples of emotional andrational argumentation as well as the systemic and rhetorical means of persuasion used bythe authors. The analyses conducted allow us to conclude that in textbooks of the Volapüklanguage, in addition to the transfer of knowledge, the process of shaping a positive attitudetowards the idea of using an international language takes place.