PL EN


2018 | 4 | 57-87
Article title

CROSS-CULTURAL LITERATURE AND CULTURAL REPRODUCTION: THE CASE OF THE KOREAN AUTOBIOGRAPHY HANJUNGNOK

Authors
Content
Title variants
KO
비교문화 문학과 문화적 재생산: 한국의 자서전 한중록을 바탕으로
PL
LITERATURA MIĘDZYKULTUROWA A KULTUROWE ODTWARZANIE: PRZYPADEK HANJUNGNOK – KOREAŃSKIEJ AUTOBIOGRAFII
Languages of publication
EN
Abstracts
EN
This paper is an investigation how cultural perception could be embedded in language and literature and how this helps different analyses on a same historical event. The article includes the comparison between a work of classical Korean literature, Hanjungnok (한중록), and an English-translated version of it, The Memoirs of Lady Hyekyŏng, translated by Kim-Haboush, and a work of a British novel, The Red Queen, written by Margaret Drabble. The comparison is to explore the language use regarding a perception of family relations and of gender in each version of writing. This paper concludes that authors’ and audience’s language and cultural background would influence on perceiving and analysing literature and its context so that each interpretation could be differentiated, even with the actual historical event.
PL
Niniejszy artykuł skupia się na zjawisku percepcji kulturowej zanurzonej w literaturze i języku a także na tym, w jakim stopniu jest ono przydatna w analizach zjawisk historycznych. Tekst zawiera porównanie klasycznego dzieła koreańskiego, Hanjungnok (한중록) oraz jego angielskiego przekładu Kim Haboush – The Memoirs of Lady Hyekyŏng i powieści Margaret Drabble The Red Queen. Zestawienie to pozwala na porównanie języka wykorzystanego w tych powieściach w aspektach relacji rodzinnych i rodzaju każdej z tych pozycji. Artykuł prowadzi do wniosku, że tło kulturowe oraz język autora i odbiorcy wpływają na percepcję i analizę literatury z jej kontekstem. Każda z tych interpretacji różni się, mimo, że odnoszą się do tych samym faktów historycznych.
KO
이 연구는 언어와 문학 속에 문화적 인식이 담겨 있는 지와 이러한 문화적 인식이 하나의 역사적 사건에 대해서 어떻게 다른 해석을 하는 지를 살펴본다. 이를 위해, 궁중소설인 한중록과, 킴-하부쉬가 영어로 번역한 한중록의 번역본, 마지막으로, 소설가 마가렛 드래블이 집필한 소설 '더 레드 퀸 (붉은 왕세자빈)'에서 사용된 언어들을 비교한다. 특히, 가족과 젠더에 관한 인식에 대해서 조사한다. 이 요소들을 통해서 작가와 독자들의 언어적, 문화적 배경에 따라서 문학을 인식하고 적용하는 것은 다르며, 또한 사실을 기반으로 한 역사적 상황에 대해서도 다른 해석이 가능할 수 있다는 것을 밝힌다.
Year
Volume
4
Pages
57-87
Physical description
Dates
published
2019-01-24
Contributors
author
  • Northumbria University English Language and Linguistics, Department of Humanities, Newcastle upon Tyne, NE1 8ST, England, United Kingdom
References
  • Aixela, Javier F. 1996. Culture-Specific Items in Translation. [In] Translation, Power, Subversion, ed. Roman Alvarez and M. C. Vidal, 52-78. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Anderson, Linda. 2001. Autobiography. New York: Routledge.
  • Barker, Chris. 2012. Cultural Studies: Theory and Practice. 4th Edition. London: Sage.
  • Cho, Mieun 조미은. 2010. 조선시대 왕세자 대리청정기 문서연구 Joseonsidae Wangseja Dericheongjeonggi Munseoyeongu. 고문서연구 Gomunseo Yeongu. 36: 1-13, http://congress.aks.ac.kr/korean/files/2_1393908782.pdf (accessed September 1, 2016).
  • Cho, Sungsan 조성산. 2000. 혜경궁 홍씨는 왜 ‘한중록’을 지었는가? Hyegyeonggung Hongssineun Weo ‘Hanjungnok’eul Jioetneunga?. 내일을 여는 역사 Naeileul Yeoneun Yeoksa. 3: 5-13, http://www.dbpia.co.kr/Journal/ArticleDetail/NODE00643624 (accessed September 1, 2016).
  • Choe-Wall, Yang Hi, trans. 1985. Memoirs of a Korean Queen. London: Routledge.
  • Choi, Hyaeweol. 2009. Gender and Mission Encounters in Korea: New Women, Old Ways. Berkeley: University of California Press.
  • Choi, Kisook 최기숙. 1994. 자서전, 전기, 역사의 경계와 언술의 정치학 Jaseojeon, Jeongi, Yeoksaui Gyeonggyewa Eonsului Jeongchihak. 여성이론YeoSeong Iron. 1: 122-139,https://www.dbpia.co.kr/Journal/ArticleDetail/NODE01384357 (accessed February 14, 2016).
  • De Man, Paul. 1979. Autobiography as De-Facement. Comparative Literature 94(5): 919-930.
  • Drabble, Margaret. 2004. The Red Queen. London: Penguin Books.
  • Erwin, Edward. 2002. The Freud Encyclopedia: Theory, Therapy, and Culture. Ed. New York: Routledge.
  • Etchegoyen, Alicia. 2002. Psychoanalytic Ideas about Father. [In] The Importance of Fathers: A Psychoanalytic Re-Evaluation, ed. Judith Trowell and Alicia Etchegoyen, 18-40. New York: Brunner-Routledge.
  • Frame, Janet. 1989. An Autobiography. Auckland: Century Hutchinson.
  • Freud, Sigmund. 1918. Das Tabu der Virginität (Beiträge zur Psychologie des Liebeslebens, III). Samm-lung kleiner Schriften zur Neurosenlehre 4: 229-251. Leipzig and Vienna: F. Deuticke
  • Grant, Bruce K. and Chin-man Kim, trans. 1980. Han Joong Nok: Reminiscences in Retirement. New York, NY: Larchwood Publications Limited.
  • Guardian. 2011. 1000 Novels Everyone Must Read. The Guardian, March 14.
  • Gumperz, John J. and Stephen C. Levinson. 1996a. Introduction: Linguistic Relativity Re-Examined. [In] Rethinking Linguistic Relativity, ed. John J. Gumperz and Stephen C. Levinson, 1-21. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gumperz, John J. and Stephen C. Levinson. 1996b. Introduction to Part 1. [In] Rethinking Linguistic Relativity, ed. John J. Gumperz and Stephen C. Levinson, 21-36. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Heo, Mi Kyeong 허미경. 2010. 문학동네 한국고전문학 전집 나왔다 Munhagdongne Hanguggo jeonmunhagjeonjib Nawatda. The Hankyoreh. August 23.
  • Hyegyeonggung Hongssi 혜경궁 홍씨. 2010. Hanjungnok 한중록. Ed. Byeongseol Jeong 정병설. Seoul: 문학동네 Munaktongne.
  • Jeong, Eunim 정은임, trans. 2002. 한중록 Hanjungnok. Seoul: 이회 Yihwe.
  • Johnson, Allen W. and Douglass Price-Williams. 1996. Oedipus Ubiquitous: The Family Complex in World Folk Literature. Stanford: Stanford University Press.
  • Kelly, Lewis G. 1979. The True Interpreter. Oxford: Basil Blackwell.
  • Kim Haboush, Jahyun. 2011. The Memoirs of Lady Hyegyŏng. [In] Finding Wisdom in East Asian Classics, ed. Wm. Theodore de Bary, 352-364. New York: Columbia University Press.
  • Kim-Haboush, Jahyun. 1996. The Memoirs of Lady Hyegyŏng: the Autobiographical Writings of a Crown Princess of Eighteenth-Century Korea. Berkeley: University of California Press.
  • Kim-Renaud, Young-Key. 2004. Introduction. [In] Creative Women of Korea: The Fifteenth Through the Twentieth Centuries, ed. Young-Key Kim-Renaud, 3-25. London: Routledge.
  • Kim, Young 김영. 2005. 한일 궁중문학의 본질과 미의식의 표출양상 Hanil Gungjungmunhakui Bonjilgwa Miuisigui Pyochulyangsang. 일본문화 연구 Ilbonmunhwa Yeongu. 27: 163-178, http://www.dbpia.co.kr/Journal/ArticleDetail/NODE01034994 (accessed February 5, 2016).
  • Kim, Youngshin 김영신. 2009. 번역본 Han Joong Nok Gwa The Memoirs of Lady Hyegyong 비교 연구: 충실성과 가독성을 중심으로 Beonyeokbon Han Joong Nok Gwa The Memoirs of Lady Hyegyong Bigyo Yeongu: Chungsilseonggwa Gadokseongeul Jungsimeuro. 번역학 연구 Beonyeokak Yeongu. 10(3): 53-75.
  • Kristeva, Julia. 1980. Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art. New York: Columbia University Press.
  • Lee, Deokil 이덕일. 2014. 이덕일의 고금통의2 Yideokilui Gogeumtonguil 2. Paju: 김영사 Gimyeongsa.
  • Lee, Young-oak and Margaret Drabble. 2007. An Interview with Margaret Drabble. Contemporary Literature. 48(4): iv-498, http://muse.jhu.edu/article/233041 (accessed February 14, 2016).
  • Li, Chenyang. 2000. Introduction: Can Confucianism Come to Terms with Feminism? [In] The Sage and the Second Sex: Confucianism, Ethics, and Gender. ed. Chenyang Li, 1-22. Chicago: Open Court.
  • Marcus, Laura. 1994. Auto/biographical Discourses: Criticism, Theory, Practice. Manchester: Manchester University Press.
  • Park, Inchan 박인찬. 2012. 동양과 서양사이 Dongyanggwa Seoyang Sai. 새한영어 영문학 Saehanyeongeo Yeongmunhak. 54(1): 39-64, http://book.aks.ac.kr/lib/down2.asp?idx=891 (accessed August 5, 2016).
  • Park, Kyu Hyun. 2016. Inhumanity of the Neo-Confucius Son Preference and Gender-Biased Discrimination in South Korea: The Case of the Korean Novel, ‘The Dreaming Incubator’. SOAS, University of London, Cultural Studies. Term2 MA assignments. Unpublished.
  • Parsons, Anne. 2010. Is the Oedipus Complex Universal? [In] Psychological Anthropology: A Reader on Self in Culture. ed. Robert A. Levine, 131-153. Oxford: Wiley-Blackwell.
  • Rousseau, Jean J. 1941. The Confessions of Jean Jacques Rousseau. London: Reeves and Turner.
  • Sapir, Edward. 1970. Culture, Language and Personality. Ed, David G. Mandelbaum. Berkeley: University of California Press.
  • Smith, Sidonie and Julia Watson. 1998. Introduction: Situating Subjectivity in Women’s Autobiographical Practice. [In] Women, Autobiography, Theory: A Reader. Ed. Sidonie Smith and Julia Watson, 3-56. Madison: The University of Wisconsin Press.
  • Sohn, Taesoo 손태수. 2008. 한중록과 붉은 왕세자빈에 나타난 문화횡단성 연구 Hanjungnokgwa Bulgun Wangsejabin ae Natanan Munhwa Heongdanseong Yeongu. 정신 문화 연구 Jeongsin Munhwa Yeongu. 31(1): 243-269, http://www.dbpia.co.kr/Journal/ArticleDetail/NODE01158401 (accessed August 1, 2016).
  • Song, Sooho. 2012. Politeness and Culture in Second Language Acquisition. New York: Palgrave Macmillan.
  • Subbiondo, Joseph L. 2005. Benjamin Lee Whorf’s Theory of Language, Culture, and Consciousness: A Critique of Western Science. Language and Communication. 25(2): 149-159.
  • Wells, Ken. M. 2015. Korea: Outline of a Civilisation. Leiden: Brill.
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_kr_2018_04_02
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.