2017 | 7 | 79-86
Article title

Стилізація в українській і польській літературі постмодернізму

Title variants
Languages of publication
Postmodern styling of text in another language (work, genre, time) lacks the assessment direction and is used as a conceptual and stylistic device. The article aims to define the styling features as the art-techniqe in postmodern texts of Polish and Ukrainian writers. The specificity of styling them is connected with the appeal of authors to artistic and non-fiction genres as the sources of formal originality of their texts. Ukrainian and Polish literature show quantitative connection between the structural parts of the text as the manifestation of the impact of the beyond-subjective world of information systems on a literary work concept. Impersonality highlights the lackof creative writer’s invention to literary text composing and appears to create the narrative illusion of uniform electronic signals or stylization on a computer text. A text resembling music genres forms a specific rhythmic pattern of fragmented pieces through the use of graphical ways to display pauses. Graphic design and structuring of the text are included in its overall concept, which is driven by current trends, such as specific life of the postmodern man and the destruction of boundaries between different types of activities (information, literary and artistic performance). Styling as the “image technology” of postmodern literary text adjusts it to some readers' tastes and / or determines the originality of its formal concept to improve its “consumer” qualityin order to meet the demanding modern reader’s expectations. These examples represent only a part of the author's choices experimenting with the structure of the text and its design, which is rooted in our reality distorted by globalization processes.
Physical description
  • Бахтин М. М., Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренес-санса, 2-е изд., Москва 1990.
  • Винничук Ю., Весняні ігри в осінніх садах, Харків 2013.
  • Вишневский Я. Л., Домагалик М., Между строк, пер. Ю. Чайникова, Э. Гараевой, Санкт-Петербург 2012.
  • Вишневський Я. Л., С@мотність у Мережі, пер. О. Кравець, Київ 2013.
  • Вол Б., Пастиш, [в:] Енциклопедія постмодернізму, за ред. Ч. Вінквіста та В. Тейлора; пер. з англ. В. Шовкун; наук. ред. пер. О. Шевченко, Київ 2003.
  • Ґретковська М., Метафізичне Кабаре, пер. А. С. Павлишина, Харків 2005.
  • Даниленко В., Газелі бідного Ремзі, Львів 2008.
  • Іздрик Ю., Флешка. Дефрагментація, 2-e вид., змінене й доповнене, Івано¬ Фран¬ківськ 2009.
  • Карпа І., Жовта книга: 50 хвилин трави. Фройд би плакав. Сни Ієрихона, Харків 2010.
  • Краєвський М., Кінець світу в Бреслау, пер. Б. Антоняк, Київ 2007.
  • Masłowska D., Paw królowej, Warszawa 2005.
  • Нич Р., Світ тексту: постструктуралізм і літературознавство, пер. О. Галета, Львів 2007.
  • Поваляєва С., Ексгумація міста, Львів 2006.
  • Прохасько Т., FM „Галичина”, [в:] Його ж, Ботакє, Івано-Франківськ 2010.
  • Прохасько Т., З цього можна зробити декілька оповідань, [в:] Його ж, Ботакє, Івано- Фран¬ківськ 2010.
  • Прохасько Т., НепрОсті, [в:] Його ж, Ботакє, Івано-Франківськ 2010.
  • Сова І., Тістечка з ягодами, пер. Л. В. Андрієвської, Харків 2005.
Document Type
Publication order reference
YADDA identifier
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.