Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2018 | 22 | 1 | 237-247

Article title

„STRACH” W KOMEDII NIKOŁAJA RUDKOWSKIEGO DOŻYĆ DO PREMIERY I JEJ TŁUMACZENIU NA JĘZYK POLSKI

Content

Title variants

EN
THE CONCEPT OF FEAR IN NIKOLAY RUDKOVSKI’S COMEDY „TO LIVE TO SEE THE OPENING NIGHT” AND IN THE TRANSLATIONS OF THE COMEDY INTO POLISH

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
W niniejszym artykule została podjęta próba analizy wybranych językowych wykładników emocji strachu w komedii Dożyć do premiery napisanej w języku rosyjskim przez współczesnego dramatopisarza białoruskiego Nikołaja Rudkowskiego oraz w polskim przekładzie tej sztuki autorstwa Bożeny Majorczyk. Zwraca się uwagę na to, iż mimo podobieństwa „skryptów kulturowych” i doświadczeń historycznych są istotne różnice w rozumieniu tekstu pomiędzy odbiorcą przynależącym do rosyjskojęzycznego oraz do polskojęzycznego kręgu kulturowego.
EN
This article attempts to analyze selected language exponents of the emotion of fear in the comedy “To Live to See the Opening Night”. This play was written in Russian by the contemporary Belarusian playwright Nikolay Rudkovski and translated into Polish by Bożena Majorczyk. Attention is drawn to the fact that, despite the similarity of “cultural scripts” and historical experiences, there are significant differences in the perception of the text between the recipients belonging to the Russian-speaking and the Polish-speaking cultural circle.

Journal

Year

Volume

22

Issue

1

Pages

237-247

Physical description

Dates

published
2019-03-12

Contributors

  • Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie

References

  • Krasavskij, Nikolaj A. „Ètimologičeskaâ harakteristika členov sinonimičeskogo râda „strah”, Grani poznaniâ 4 (14) (2011). Web. 12.09.2018. <http://grani.vspu.ru/files/publics/1325228786.pdf>
  • Kuś, Katarzyna. „Teoria emocji Anny Wierzbickiej”. Linguistica Copernicana 1(3) (2010). S. 207-224.
  • Małecki, Łukasz. „Definicja kognitywna jako narzędzie opisu emocji negatywnych w językach rosyjskim i ukraińskim : na przykładzie emocji strachu”, Acta Polono-Ruthenica 21 (2016). S. 39-49.
  • Oparina, Olga I. „Strah kak lingvo-psihologičeskaâ sostavlâûŝaâ âzykovoj kartiny mira”, Âzyk, soznanie, kommunikaciâ. Vyp. 27. Red. V.V. Krasnyh, A.I. Izotov. Moskva: MAKS Press, 2004. S. 26-35.
  • Rudkowski, Nikołaj. „Dożyć do premiery”. Przeł. Bożena Majorczyk. Andriej Moskwin. Nowa dramaturgia białoruska. T. 2 Życie w pułapce. Warszawa: DUO SYSTEM, 2014. S. 90-143.
  • Rudkovskij, Nikolaj. „Dožit’ do prem’ery”. Antologiâ sovremennoj belorusskoj dramaturgii. Red. T.F. Roslik. Minsk: Belaruskaja Èncyklapedyâ im. P. Broŭki, 2016. S. 525-575.
  • Wierzbicka, Anna. Język – Umysł – Kultura. Red. J. Bartmiński. Warszawa: PWN, 1999.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_p_2018_22_18189
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.