Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 23 | 207-224

Article title

Przekład i przestrzenie lektury

Authors

Content

Title variants

EN
Translation and spaces of reading

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The author discusses relations between the original and translation in terms of imaginary spaces. Target text is understood here as one of the possible images of the source text, from the perspective which could not be accessible to the original. In accordance with the concept presented here, artistic translation can be not so much reconstructed, as conceptually constructed, in the manner of a cubist object. Acts of creative reading are commented on by the author with examples of his own experimental translations from contemporary French poetry.

Year

Issue

23

Pages

207-224

Physical description

Dates

published
2014-01-01

Contributors

author
  • Uniwersytet Anglii Wschodniej. Wydział Sztuk i Nauk Humanistycznych (emerytowany profesor literatury europejskiej).

References

  • Barthes R., S/Z, Paris 1970.
  • Barthes R., S/Z, tłum. M.P. Markowski, M. Gołębiewska, Warszawa 1999.
  • Benjamin W., The Task of the Translator, w: Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida, red. R. Schulte, J. Biguenet, Chicago 1992.
  • Benjamin W., Zadanie tłumacza, tłum. A. Lipszyc, „Literatura na Świecie” 2011, nr 5–6.
  • DeKoven M., A Different Language: Gertrude Stein’s Experimental Writing, Madison 1983.
  • Dubnick R., The Structure of Obscurity: Gertrude Stein, Language and Cubism, Urbana 1983.
  • Guyaux A., Antique et l’hermaphrodite au XIXe siècle, w: idem, Dupiicité de Rimbaud, Paris – Geneva 1991.
  • Proust M., À la recherche du temps perdu IV, red. J.Y. Tadié et al., Paris 1989.
  • Proust M., Contre Sainte-Beuve précédé de pastiches et mélanges et suivi de
  • essais et articles, red. P. Clarac, Y. Sandre, Paris 1971.
  • Proust M., O czytaniu, tłum. M.P. Markowski, „Literatura na Świecie” 1998, nr 1/2.
  • Proust M., Pamięć i styl, wybór, oprac., wstęp M.P. Markowski, Kraków 2000.
  • Proust M., W poszukiwaniu straconego czasu: Czas odnaleziony, tłum. T. Żeleński, Warszawa 1965
  • Raybaud A., Fabrique d’ „Illuminations”, Paris 1989.
  • Rimbaud A., Illuminations, red. A. Py, Geneva – Paris 1967.
  • Rimbaud A., Illuminations, red. N. Osmond, London 1976.
  • Rimbaud A., Miasto, w: idem, Wiersze. Sezon w piekle. Iluminacje. Listy, wybór, oprac., posłowie A. Międzyrzecki, Kraków 1993.
  • Rimbaud A., Oeuvres, red. S. Bernard, A. Guyaux, Paris 2000.
  • Rimbaud A., Une saison en enfer I „Illuminations” et autres texts (1873–1875), red. P. Brunel, Paris 1998.
  • Scott D.H.T., Sonnet Theory and Practice in Nineteenth-century France: Sonnets on the Sonnet, Hull 1977.
  • Stein G., Czułe guziczki, tłum. A. K ołyszko, „Literatura na Świecie” 1979, nr 9 (101).
  • Verlaine P., Sonet kulejący, tłum. A. Drzewicka, w: idem, Wybór poezji, oprac. A. Drzewicka, Wrocław – Warszawa – Kraków – Gdańsk 1980.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_pspsl_2014_23_11
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.