Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 36 | 227-242

Article title

Ginsberg Barańczaka. Z dziejów jed(y)nego przekładu

Authors

Content

Title variants

EN
Barańczak’s Ginsberg. On the story of one (and only) translation

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The article is an analysis of the translation of the poem A Supermarket in California (Supermarket w Kaliforni), the only poem by Allen Ginsberg translated by Stanisław Barańczak. In the critical works of the author of Facial Corrections (Korekta twarzy) the beatnik’s poetics is contrasted with the poetry of Robert Frost and James Merill – writers crucially important to the translator. Despite this, A Supermarket… enriched Barańczak’s anthology of American Poetry published in 1998. The translator’s key choice appears to be the use of a conversational idiom, placing the poem opposite the ‘howling’ diction from the flagship poems of the author of Howl. The testaments of a dialogue with tradition is what Barańczak seeks in it; he is most interested in the formal and semantic bows to the father of American poetry. What Barańczak makes the semantic dominant is, rather than the structure of the text or the images evoked in it, Whitman’s patronage with all its consequences.

Year

Issue

36

Pages

227-242

Physical description

Dates

published
2019-06-15

Contributors

author
  • Wydział Filologiczny, Uniwersytet Wrocławski

References

  • Barańczak Stanisław (1994), Ocalone w tłumaczeniu, a5, Poznań.
  • Barańczak Stanisław (1998), Supermarket w Kalifonii, w: tegoż, Od Walta Whitmana do Boba Dylana. Antologia poezji amerykańskiej, Wydawnictwo Literackie, Warszawa, s. 229-230.
  • Barańczak Stanisław (2001), Wstęp: Po obu stronach lustra, w: James Merrill, Wybór poezji, przeł. Stanisław Barańczak, a5, Poznań, s. 9-18.
  • Burns Glen (1983), Great Poets Howl: A Study of Allen’s Ginsberg’s Poetry, 1943-1955, Peter Lang, New York [USA]. Fone Byrne R.S. (2001), The Columbia Anthology of Gay Literature, Columbia University Press, Columbia [USA].
  • Ginsber Allen (1959), Notes Written on Finally Recording ‚Howl’, „Evergreen Review”, nr 10, s. 132-135.
  • Ginsberg Allen (2009), A Supermarket in California, w: tegoż, Collected Poems 1947-1997, Penguin Books, London [Wielka Brytania], s. 144.
  • Jarniewicz Jerzy (2018), Tłumacz między innymi. Szkice o przekładach, językach i literaturze, Ossolineum, Wrocław.
  • Morgan Bill (2006), I Celebrate Myself: The Somewhat Private Life of Allen Ginsberg, Penguin Books, London [Wielka Brytania].
  • Pfeiler Martina (2003), Sounds of Poetry. Contemporary American Performance Poets, Gunter Narr Verlag, Tübingen [Niemcy].
  • Sommer Piotr (2018), Po stykach, WBPiCAK, Poznań.
  • Whitman Walt (1992), Poets to Come, w: tegoż, Pieśń o sobie / Song of Myself, tłum. Andrzej Szuba, Wydawnictwo Literackie, Kraków, s. 28-29.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_pspsl_2019_36_14
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.