PL EN


2017 | 12 | 259-270
Article title

The Holocaust – the Border of Pragmatic Language

Authors
Content
Title variants
PL
Holokaust – hranica pragmatického jazyka
Languages of publication
EN
Abstracts
PL
The theme of the paper is observing and revealing non-pragmatic language that, when dealing with deliberately chosen texts about acts of violence, leads to productive aesthetic disturbance. In its substance, this language refers to the gulf between intensity of representation and ideological intention towards a reader declared in a complicated manner. The paper discusses five texts with the theme of the Holocaust. Three of them deal with the Holocaust as with a recent experience, namely Curzio Malaparte’s Caput (1944), Žofia Nalkowska’s Medallions (1945), and Leopold Lahola’s Last Thing (1949–1956, published in a book in 1968); whereas two other ones deal with the Holocaust after some time in a form of belles-lettres memoirs or testimony, namely Juraj Špitzer’s I Did Not Want to Be a Jew (1994) and Jerzy Kosiński’s Painted Bird (in English in 1965, Czech translation was published in 2011). All interpreted texts are marked by specific language situated beyond the border of traditional literary representation. This language is either extremely subjective, expressive and periphrastic – in this case it borders on with absurd Realism or nonsense (in case of C. Malaparte, J. Kosiński, and L. Lahola) – or, in its neutral representation (in case of Ž. Nalkowska, and J. Špitzer), it borders on with a melancholic self-referential document on limits of cultural humanism or of normal, common humanity.
Year
Issue
12
Pages
259-270
Physical description
Dates
published
2017-09-21
Contributors
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_pss_2017_12_17
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.